traduzione riveduta e corretta 2020 le profezie sono state evidenziate per agevolare la ricerca a chi è interessato a studiarle
365 – 1 gennaio 1991
Cari
figli, sono la Regina della Pace. Vi invito a vivere sempre nel mio
amore e ad essere sempre più santi. Convertitevi. Non perdetevi
d’animo. Io sono vostra Madre e sono qui per aiutarvi. Quest’anno vi
darò grandi grazie. Pregate. Pregate. Pregate. Abbiate fiducia in me.
Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima
Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta.
Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace. |
365 – 01/01/1991
Queridos
filhos, sou a Rainha da Paz. Eu vos convido a viverdes sempre no Meu
amor e a serdes cada vez mais santos. Convertei-vos. Não desanimeis.
Sou a vossa Mãe e estou aqui para ajudar-vos. Neste ano vos darei
grandes graças. Rezai. Rezai. Rezai. Tende confiança em Mim. Esta é a
mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençoo, em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em paz. |
366
- 1 gennaio 1991
(per
Padre Raimundo Ornelas) Caro figlio, sono tua Madre, quindi non devi
temere nulla. Abbi fiducia, perché io sarò al tuo fianco in ogni
momento. Non temere. Abbi coraggio, fede e speranza. Io e mio
Figlio ti daremo le grazie di cui avrai bisogno. Coraggio. Ripeto:
coraggio. Da questo luogo umile ti incoraggio e ti benedico nel nome
del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace. |
366
– 01/01/1991 (para o Padre Raimundo
Ornelas)
Querido
filho, sou tua Mãe, por isso nada deveis temer. Tem confiança, porque
Eu estarei ao teu lado em todos os momentos. Não temas. Tem coragem, fé
e esperança. Eu e Meu Filho te daremos as graças que precisares.
Coragem. Repito: Coragem. Deste humilde lugar te encorajo e abençôo em
nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz. |
367 - 5 gennaio 1991
Cari
figli, sono la Madre dei poveri. Voi che siete nell’abbondanza,
pensate ai più poveri, a quelli che non hanno abbastanza, che
vivono nella miseria cronica, che soffrono la fame. Guardatevi intorno!
Quello che vedete non vi ferisce il cuore? Ricordate sempre che il
valore di un uomo non sta in quello che ha, ma in quello che è. Questo
è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità.
Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi
benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
367 – 05/01/1991
Queridos
filhos, sou a Mãe dos Pobres. Vós que tendes em abundância, pensai nos
mais pobres, pensai naqueles que não têm o suficiente, que vivem na
miséria crônica, que sofrem por causa da fome. Olhai ao redor! Não vos
dói o coração? Lembrai-vos sempre que o valor do homem não é medido
segundo aquilo que ele tem, mas segundo aquilo que ele é. Esta é a
mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em paz.
|
368 - 8 gennaio 1991
Cari
figli, sono la Madre della Bontà. Sono la Regina della Pace. Sono molto
contenta di incontrarvi qui stasera. Rallegratevi, perché riverserò su
di voi abbondanti grazie. Non preoccupatevi eccessivamente di nulla,
perché io sarò sempre al vostro fianco. Sono vostra Madre. Vengo dal
Cielo per aiutarvi. Confidate. Affidatevi a me con piena fiducia.
Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima
Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta.
Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
368 – 08/01/1991
Queridos
filhos, sou a Mãe da Bondade. Sou a Rainha da Paz. Estou muito feliz ao
encontrar-vos aqui nesta noite. Alegrai-vos, porque Eu derramarei sobre
vós abundante graças. Não vos preocupeis demasiadamente com nada,
porque Eu estarei sempre ao vosso lado. Sou a vossa Mãe. Vim do Céu
para ajudar-vos. Confiai. Entregai-vos a Mim com inteira confiança.
Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima
Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma
vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém.
Ficai em paz.
|
369 - 12 gennaio 1991 Cari
figli, ecco il mio messaggio di oggi: state accanto ai poveri,
coerentemente agli insegnamenti della Chiesa, accanto a tutti coloro
che, in qualche modo, sono i più privi dei beni materiali ai quali
hanno diritto. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome
della Santissima
Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta.
Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
369 – 12/01/1991
Queridos
filhos, eis a Minha Mensagem de hoje: Colocai-vos ao lado dos pobres,
coerentes com os Ensinamentos da Igreja, ao lado de todos que são, de
alguma maneira, os mais desprovidos dos bens materiais aos quais eles
têm direito. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da
Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui
por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito
Santo. Amém. Ficai em paz. |
370 - 15 gennaio 1991
Cari
figli, oggi l’umanità si trova, più che mai, sull'orlo di un grande abisso.
Quello che ho già predetto sta per accadere. Pregate. Pregate. Pregate.
Sono triste per quello che vi aspetta. Ripeto: pregate, pregate,
pregate. Se aveste ascoltato i miei appelli, la pace sarebbe venuta nel
mondo. Convertitevi. Pregate. Ripeto: convertitevi. C’è ancora la
possibilità di salvare il mondo. Pregate. Io pregherò con voi. Questo
è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità.
Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi
benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
370 – 15/01/1991
Queridos
filhos, a humanidade está hoje, mais do que nunca, à beira de um grande
abismo. O que outrora Eu vos predisse, está para realizar-se. Rezai.
Rezai. Rezai. Fico triste por aquilo que vos espera. Repito: Rezai,
rezai, rezai. Se tivessem sido postos em prática os Meus Apelos, a paz
teria vindo ao mundo. Convertei-vos. Rezai. Repito: Convertei-vos.
Ainda há chance para a salvação do mundo. Rezai. Eu rezarei convosco.
Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima
Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma
vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém.
Ficai em paz.
|
371 - 19 gennaio 1991
Cari
figli, ecco il mio messaggio di oggi: pregate, convertitevi. Il mio
Cuore brama la vostra conversione. Aiutatemi. Ho bisogno di voi. Questo
è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità.
Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi
benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
371 – 19/01/1991
Queridos
filhos, eis a Minha Mensagem de hoje: Rezai, convertei-vos. O Meu
Coração anseia pela vossa conversão. Ajudai-Me. Preciso de vós. Esta é
a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em paz.
|
372 - 22 gennaio 1991
Cari
figli, non perdetevi d’animo, perché la luce deve brillare sempre, anche
quando il buio si infittisce. Dio è più grande di tutti e di tutto.
Egli vincerà sempre. Abbiate fiducia. Pregate. Pregate. Pregate. Questo
è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità.
Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi
benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
372 – 22/01/1991
Queridos
filhos, não desanimeis, porque a luz há de sempre resplandecer, mesmo
quando as trevas se tornarem densas. Deus é maior que todos e maior que
tudo. Ele sempre vencerá. Confiai. Rezai. Rezai. Rezai. Esta é a
mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em paz.
|
373 - 26 gennaio 1991
Cari
figli, sono qui in mezzo a voi come Messaggera della Pace di Dio. Sono
la Regina della Pace. Pregate che la pace di Dio possa crescere nel
cuore di ogni brasiliano e dare frutti abbondanti per il futuro della
vostra nazione
e del mondo. Che Dio benedica tutti voi e vi renda strumenti della sua
pace. In particolare, gli chiedo di ispirare ai vostri cuori veri
sentimenti di unità e di pace. Che Dio benedica, in questo momento,
tutti voi abitanti di Bahia con pace e prosperità, e benedica in modo
speciale voi
che venite da altri stati. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto
nel
nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi
qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e
dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
373 – 26/01/1991
Queridos
filhos, é como Mensageira da Paz de Deus que estou no meio de vós. Sou
a Rainha da Paz. Rezai para que a Paz de Deus possa crescer no coração
de cada um e de todos os brasileiros; e dê frutos em abundância para o
futuro de vossa nação e do mundo. Deus abençoe a todos vós e faça de
vós instrumentos de Sua Paz. Peço, particularmente, que Ele inspire nos
vossos corações verdadeiros sentimentos de unidade e de paz. Que Deus,
neste momento, abençoe a todos vós baianos, com paz e prosperidade, e
de modo especial abençoe a vós que viestes de outro Estado. Esta é a
mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em paz.
|
374 - 29 gennaio 1991
Cari
figli. Sono la Regina della Pace. Vengo dal cielo per portarvi
benedizioni e pace. Che Dio benedica le vostre case e anche i vostri
cuori. Non lasciate che le parole di Dio rimangano senza frutto. Non cessate di chiedere all'Onnipotente di far
crescere i frutti seminati con umiltà e fiducia. Non chiudete il vostro cuore. Donate con
gioia la bontà che è dentro il vostro cuore. Continuate a pregare. Pregate che la
pace venga nel mondo. Io sono la Regina della Pace e ancora vi
ripeto: pace, pace, pace! Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto
nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di
riunirvi qui ancora una volta. Io vi benedico nel nome del Padre e del
Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
374 – 29/01/1991
Queridos
filhos, sou a Rainha da Paz. Vim do Céu para trazer-vos bênçãos e paz.
Deus abençoe os vossos lares e abençoe também vossos corações. Não
deixeis que as Palavras de Deus permaneçam sem frutos. Não cesseis de
pedir ao Onipotente que faça crescer os frutos semeados com humildade e
confiança. Não fecheis o vosso coração; o que tendes de bondade dentro
dele, daí, por vossa vez, com alegria. Continuais a rezar. Rezai para
que a paz venha ao mundo. Sou a Rainha da Paz e desejo dizer-vos ainda:
Paz, paz, paz! Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da
Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui
por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito
Santo. Amém. Ficai em paz.
|
375 - 2 febbraio 1991
Cari
figli, sono la Regina della Pace. Sono qui per dirvi che mio Figlio
Gesù Cristo, il Principe della Pace, desidera la pace e la salvezza del
mondo. Quindi convertitevi, convertitevi, convertitevi. Solo in Cristo
-
Via, Verità e Vita - potrete realizzare pienamente i vostri talenti.
Quindi cercate Cristo, confidate in Lui e ponetelo al centro della
vostra
vita. Crescete nella sua amicizia. E voi che sentite il
bisogno di nuove esperienze, cercate questa esperienza decisiva:
l'esperienza del Signore. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto
nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di
riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del
Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
375 – 02/02/1991
Queridos
filhos, sou a Rainha da Paz. Estou aqui para dizer-vos que Meu Filho
Jesus Cristo, o Príncipe da Paz, deseja a paz e a salvação do mundo.
Portanto, convertei-vos, convertei-vos. Em Cristo, Caminho, Verdade e
Vida, haveis de encontrar a possibilidade de uma plena realização dos
vossos talentos. Procurai, pois Cristo. Tende confiança n’Ele e
acolhei-O no centro de vossa vida. Crescei na Sua Amizade. E vós, que
sentis a urgência de novas experiências, procurai esta experiência
decisiva: A Experiência do Senhor. Esta é a mensagem que hoje vos
transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes
permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do
Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.
|
376 - 5 febbraio 1991
Cari
figli, voi che credete alla mia presenza qui, rallegratevi, perché la vostra
ricompensa sarà grande. E voi che non credete convertitevi,
convertitevi, convertitevi. Vi darò un segno. Un segno visibile e
tangibile. Ma convertitevi adesso, non aspettate il segno per
convertirvi. Il segno vi sarà dato, siatene certi. Questo è il messaggio che
oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi
permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del
Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
376 – 05/02/1991
Queridos
filhos, a vós que acreditais em Minha Presença aqui, alegrai-vos,
porque a vossa recompensa será grande. E vós, ó incrédulos,
convertei-vos, convertei-vos, convertei-vos. Dar-vos-ei um sinal. Este,
é certo, será visível e palpável. Mas convertei-vos já, não espereis
pelo sinal para vos converterdes. O sinal vos será dado, podeis estar
certos. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima
Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma
vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém.
Ficai em paz.
|
377 - 9 febbraio 1991
Cari
figli, sono vostra Madre e vengo dal cielo per chiedervi di cambiare il
vostro modo di vivere. Convertitevi. Convertitevi. Convertitevi.
Abbiate fiducia illimitata nella Misericordia del mio Divin Figlio,
perché questo è l'unico modo per essere salvati. Io sono vostra Madre e
sono triste a causa dei vostri peccati. Convertitevi. Convertitevi. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome
della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui
ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello
Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
377 – 09/02/1991
Queridos
filhos, sou a vossa Mãe e vim do Céu para pedir-vos que mudeis a vossa
maneira de viver. Convertei-vos, convertei-vos, convertei-vos. Tende
ilimitada confiança na Misericórdia do Meu Divino Filho, pois somente
assim podereis ser salvos. Sou a vossa Mãe e fico triste por causa dos
vossos pecados. Convertei-vos. Convertei-vos. Esta é a mensagem que
hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me
terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em
nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.
|
378 - 12 febbraio 1991
Cari
figli, in questo tempo di Quaresima vivete in unione con Cristo, con
fede ardente, in preghiera, per essere in grado di trovare sempre in
Lui la forza necessaria per perseverare e diventare, come Lui, uomini
capaci di amare. Siate voi tutti messaggeri di pace, di speranza
e di riconciliazione tra gli uomini. Solo allora verrà la pace nel
mondo. Che Dio vi benedica e vi renda felici. Questo è il messaggio che
oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi
permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del
Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
378 – 12/02/1991
Queridos
filhos, neste período da quaresma, vivei em união com Cristo, com fé
ardente, na oração, para poderdes sempre encontrar n’Ele força
necessária para perseverar e vos tornardes, como Ele, homens capazes de
amar. Sede todos vós mensageiros de paz, de esperança e de
reconciliação entre os homens. Destarte, a paz virá ao mundo. Que Deus
vos abençoe e vos faça felizes. Esta é a mensagem que hoje vos
transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes
permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do
Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.
|
379 - 12 febbraio 1991 (per
la comunità "Canção Nova")
Cari
figli, siate coraggiosi e fiduciosi. Non preoccupatevi. Mio Figlio è con voi.
Vi amo immensamente e vi darò sempre la gioia di una crescita
spirituale costante. Pregate. Chiedete allo Spirito Santo di
illuminarvi. Ripeto:, coraggio. Sono con voi per aiutarvi. Soltanto pregate.
Vi benedico nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo.
Amen. Rimanete nella pace.
|
379 – 12/02/1991 (para a Comunidade “Canção Nova”)
Queridos
filhos, tende coragem. Tende confiança. Não vos preocupeis. Meu Filho
está convosco. Eu vos amo imensamente e vos darei sempre a alegria do
crescimento cada vez mais espiritualmente. Rezai. Pedi ao Espírito
Santo que vos ilumine. Repito: Coragem. Eu estou convosco para
ajudar-vos. Rezai apenas. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do
Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.
|
380 - 16 febbraio 1991
Cari
figli, non arrendetevi davanti alle difficoltà. Abbiate coraggio, fede
e speranza. Non perdetevi mai d’animo, perché io sarò al vostro fianco
in modo straordinario. Coraggio. Confidate. Avanti. Dio vincerà, e con
Lui voi tutti che state ad ascoltarmi. Vengo dal cielo per
aprirvi gli occhi e dirvi: convertitevi, convertitevi, convertitevi.
Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima
Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta.
Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
380 – 16/02/1991
Queridos
filhos, não vos deis por vencidos ante as dificuldades. Tende coragem,
fé e esperança. Não desanimeis nunca, porque Eu estarei ao vosso lado
de maneira extraordinária. Coragem. Confiai. Avante. Deus vencerá e com
Ele, todos vós que estais a escutar-Me. Vim do Céu para abri-vos os
olhos e dizer-vos: Convertei-vos, convertei-vos, convertei-vos. Esta é
a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em paz.
|
381 - 19 febbraio 1991
Cari
figli, sono la Regina dei cuori. Aprite i vostri cuori all'esperienza del Signore. Quando Egli è presente, le nubi del dubbio e
della paura scompaiono, e il cuore si riempie di gioia.
Rallegratevi, tutti voi che siete qui in questo momento, perché avete un
posto speciale nel mio Cuore Immacolato. Sorridete. Vi amo. Questo è
il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità.
Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi
benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
381 – 19/02/1991
Queridos
filhos, sou a Rainha dos Corações. Abri vossos corações à Experiência
do Senhor. Quando Ele está presente, as névoas da dúvida e do temor
desaparecem, e ao coração retorna a alegria. Alegrai-vos, pois, todos
vós que estais aqui neste momento, porque tendes um lugar especial em
Meu Imaculado Coração. Sorride. Eu vos amo. Esta é a mensagem que hoje
vos transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes
permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do
Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.
|
382 - 23 febbraio 1991
Cari
figli, sappiate affrontare questo mondo con i suoi valori e le sue
preoccupazioni, inquietudini e speranze. È in questo mondo e non in un
altro che voi, cristiani, dovete essere il sale e la luce, per dare il
vostro contributo alla vittoria del Bene sulle forze del male. Sono qui
per aiutarvi e per rendervi simili a Gesù in tutto. Affidatevi a me con
totale fiducia e Io vi aiuterò sempre. Pregate! Abbiate fiducia in me.
Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima
Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta.
Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
382 – 23/02/1991
Queridos
filhos, sabei encarar este mundo com seus valores e preocupações,
inquietações e esperanças. É neste mundo, e não em outro, que vós,
cristãos, deveis ser sal e luz a fim de poderdes dar o vosso contributo
à vitória do bem sobre as forças do mal. Vim para ajudar-vos a
tornar-vos em tudo semelhante a Jesus. Entregai-vos a Mim com inteira
confiança e Eu vos ajudarei sempre. Rezai! Tende confiança em Mim. Esta
é a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em paz.
|
383 - 26 febbraio 1991
Cari
figli, non tradite voi stessi, la vostra identità e la vostra ricchezza.
La fede in Cristo, vostro Salvatore e amico, dovrebbe continuare ad
essere il tratto essenziale che vi qualifica e la ragione più vera di
esistere per ogni brasiliano. Vi dico ancora: siate coraggiosi. Andate avanti
con entusiasmo, con cuore sincero e aperto. Questo è il messaggio che
oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi
permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del
Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
383 – 26/02/1991
Queridos
filhos, não sejais infiéis a vós mesmos, à vossa identidade, nem à
vossa riqueza. A fé em Cristo, vosso Salvador e amigo, deve
continuar sendo a nota essencial, qualificante e a razão mais
verdadeira de ser de cada um e de todos os
brasileiros. Digo-vos
ainda: Tende coragem. Avante com entusiasmo, com coração aberto e
sincero. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima
Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma
vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém.
Ficai em paz.
|
384 - 2 marzo 1991
Cari
figli, spetta a ciascuno di voi annunciare Cristo con la parola e con la vita. Non lasciatevi scoraggiare dalle difficoltà. La
vostra testimonianza sarà preziosa nella misura in cui ne assumerete il
prezzo. Siate santi e attrarrete al Cuore di Dio tutti coloro che
ancora non lo conoscono o lo conoscono in modo imperfetto. Questo è il
messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità.
Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi
benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
384 – 02/03/1991
Queridos
filhos, cabe a cada um de vós, anunciar Cristo com a palavra e com a
vida. Não vos deixeis abater ante as dificuldades. O vosso testemunho
será precioso na medida em que assumirdes o seu preço. Sede santos e
haveis de atrair ao Coração de Deus todos aqueles que ainda não O
conhecem ou O conhecem de maneira imperfeita. Esta é a mensagem que
hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me
terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em
nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.
|
385 - 5 marzo 1991
Cari
figli, continuate a leggere un brano del Vangelo ogni giorno. Siate
annunciatori del messaggio divino a coloro che ancora non lo conoscono.
Il
Vangelo dev'essere proclamato con la forza della parola, con la
potenza di una fede sincera, ma anche, soprattutto, con la credibilità
che deriva da un forte esempio di vita. Vengo dal Cielo per seminare
tra voi un seme di fede, speranza, amore e carità. Quindi aprite il vostro cuore e
lasciate che io vi guidi. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto
nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di
riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del
Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
385 – 05/03/1991
Queridos
filhos, continuai a ler todos os dias um trecho do Evangelho. Sede
anunciadores da Mensagem Divina àqueles que ainda não a conhecem. O
Evangelho deve ser proclamado com a força da palavra, com o poder da fé
sincera, mas também, e, sobretudo, com a credibilidade que nasce de
fortes exemplos de vida. Vim do Céu para lançar uma semente de fé,
esperança, amor e caridade entre vós. Portanto, abri vossos corações e
deixai-vos guiar por Mim. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em
nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido
reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do
Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.
|
386 - 9 marzo 1991
Cari
figli, sono Maria, la Madre di Dio Figlio e vostra Madre. Vengo dal
cielo per darvi tutto il mio amore e per chiamarvi alla conversione. Questa
sera vi invito a dimostrare, con la vita e con le opere, che siete buoni fratelli in Cristo, amando Dio sopra ogni cosa e amando
il prossimo come Gesù vi ha amato e vi ha insegnato. Questo è il messaggio che
oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi
permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del
Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
386 – 09/03/1991
Queridos
filhos, Eu sou Maria, a Mãe de Deus Filho e vossa Mãe. Vim do Céu para
dar-vos todo Meu Amor e para chamar-vos à conversão. Nesta noite
convido-vos a demonstrardes na vida e nas obras, serdes bons irmãos em
Cristo, amando a Deus sobre todas as coisas e amando o próximo como
Jesus vos amou e vos ensinou. Esta é a mensagem que hoje vos transmito
em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido
reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do
Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.
|
387 - 12 marzo 1991
Cari
figli, convertitevi, convertitevi, convertitevi. Aprite sinceramente i
vostri cuori a Dio, perché solo così potrò offrirvi a Gesù per la
realizzazione dei suoi progetti. Pregate. Desidero aiutarvi, ma non lo
posso fare se non pregate. Perciò pregate. Pregate. Questo è
il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità.
Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi
benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
387 – 12/03/1991
Queridos
filhos, convertei-vos. Convertei-vos. Convertei-vos. Abri, com
sinceridade, os vossos corações à Deus, pois somente assim poderei
oferecer-vos a Jesus na realização dos Seus Planos. Rezai. Desejo
ajudar-vos. Mas não posso ajudar-vos se não rezardes. Portanto, rezai.
Rezai. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima
Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma
vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém.
Ficai em paz.
|
388 - 16 marzo 1991
Cari
figli, sono la Regina della Pace. Vengo per portarvi pace e gioia. La
mia presenza qui è per voi un segno e una grande grazia. Pregate. Non
preoccupatevi mai. Lasciatevi guidare da me, state tranquilli, vivete
felici e fiduciosi. Vi
ripeto ancora: pregate. Soltanto attraverso la preghiera potete
comprendere questo mistero d'amore. Questo è il messaggio che oggi vi
trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso
di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del
Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
388 – 16/03/1991
Queridos
filhos, Sou a Rainha da Paz. Vim para trazer-vos paz e alegria. A Minha
Presença aqui é para vós um Sinal e uma Grande Graça. Rezai. Não vos
preocupeis nunca. Deixai-vos guiar por Mim, estai tranqüilos, vivei
felizes e confiantes. Volto a repetir-vos: Rezai. Somente por meio da
oração podeis compreender este Mistério de Amor. Esta é a mensagem que
hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me
terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em
nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.
|
389 - 19 marzo 1991
Cari
figli, desidero che seguiate l’esempio di San Giuseppe, obbedendo a Dio
e compiendo la sua Volontà Divina. Così sarete sempre felici e
crescerete sempre di più nella vita spirituale. Desidero pure che le
vostre famiglie crescano nella santità, vivendo secondo la volontà del
Signore e dando un esempio di vita. Questo è il messaggio che oggi vi
trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso
di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del
Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
389 – 19/03/1991
Queridos
filhos, desejo que sigais o exemplo de São José, obedecendo a
Deus
e cumprindo Sua Vontade Divina. Assim, sereis sempre felizes e
crescereis cada vez mais na vida espiritual. Desejo também que as
famílias se tornem cada vez mais santas, vivendo conforme a Vontade do
Senhor e dando exemplo de vida. Esta é a mensagem que hoje vos
transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes
permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do
Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.
|
390 - 23 marzo 1991
Cari
figli, oggi il mio messaggio è per ciascuno dei presenti: pregate.
Voglio dirvi in modo speciale che vi amo immensamente e che, questa
sera, desidero concedervi grandi grazie. Vi chiedo: ascoltatemi.
Ho bisogno della vostra attenzione. Aprite con sincerità il vostro
cuore a me e io vi aiuterò. Pregate, pregate, pregate. Questo è il messaggio
che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per
avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome
del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
390 – 23/03/1991
Queridos
filhos, a Minha Mensagem de hoje é para cada um de vós que aqui estais
presentes: Rezai. Desejo dizer-vos de modo todo especial: Eu vos amo
imensamente e, nesta noite, desejo conceder-vos grandes graças.
Peço-vos: Ouvi-Me. Tenho necessidade de vossa atenção. Abri vossos
corações a Mim com sinceridade e Eu vos ajudarei. Rezai, rezai, rezai.
Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima
Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma
vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém.
Ficai em paz.
|
391 - 26 marzo 1991
Cari
figli, non sentitevi soli. Confidate in me. La vostra debolezza vi
porta al disorientamento, al dubbio e alla paura. Ripeto: abbiate una
fiducia
illimitata in me e in mio Figlio, perché questi tempi sono realmente
pericolosi e voi rischiate di perdere la fede. Perciò, obbeditemi.
Vengo per aiutarvi e desidero che torniate a Dio attraverso il mio
Cuore Immacolato. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome
della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui
ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello
Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
391 – 26/03/1991
Queridos
filhos, não vos sintais sozinhos. Tende confiança em Mim. A vossa
fraqueza vos leva à desorientação, à dúvida e ao medo. Repito-vos:
Tende ilimitada confiança em Mim e em Meu Filho, pois os tempos são
verdadeiramente perigosos e correis o risco de perder a vossa fé.
Portanto, obedecei-Me. Vim para ajudar-vos e desejo o vosso retorno a
Deus por meio do Meu Imaculado Coração. Esta é a mensagem que hoje vos
transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes
permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do
Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.
|
392 - 30 marzo 1991
Cari
figli, non permettete a satana di ingannarvi. State attenti,
ascoltatemi. Questa sera rimanete con me nella preghiera, nell'umiltà e
nella fiducia.
Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima
Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta.
Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
392 – 30/03/1991
Queridos
filhos, não vos deixeis enganar por satanás. Tende cuidado, ouvi-Me.
Nesta noite, permanecei Comigo na oração, na humildade, na confiança.
Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima
Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma
vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém.
Ficai em paz.
|
393 - 2 aprile 1991
Cari
figli, vengo dal cielo con immensa gioia per darvi tutto il mio amore e
chiamarvi a una conversione sincera. Sono la Messaggera della Pace di
Dio. Sono la Regina della Pace. Sono felice di vedervi qui tutti
insieme. Grazie per essere venuti. Sappiate che siete molto speciali
per me, per questo voglio vedervi sempre felici. Accoglietemi. Ho
bisogno
di voi. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della
Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora
una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito
Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
393 – 02/04/1991
Queridos
filhos, é com imensa alegria que venho do Céu, para dar-vos todo o Meu
Amor e para chamar-vos à conversão sincera. Sou a Mensageira da Paz de
Deus. Sou a Rainha da Paz. Estou feliz por ver-vos todos juntos aqui.
Obrigada por terdes vindo. Sabei que sois muito especiais para Mim, por
isso quero ver-vos sempre felizes. Aceitai-Me. Preciso de vós. Esta é a
mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em paz.
|
394 - 6 aprile 1991
Cari
figli, aprite i vostri cuori alla chiamata divina. Cristo vi chiama non
per annientarvi e distruggervi, ma per trasformarvi ed edificarvi.
Ricordate sempre che la violenza distrugge. L’amore trasforma e
costruisce. Quindi amate, amate, amate. Siate veri strumenti della pace di
Cristo per il mondo intero. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto
nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di
riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del
Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
394 – 06/04/1991
Queridos
filhos, abri vossos corações ao Chamado Divino. Cristo chama-vos, não
para aniquilar e destruir, mas para transformar e edificar. Lembrai-vos
sempre que a violência destrói. O amor transforma e edifica. Portanto,
amai, amai, amai. Sede para o mundo inteiro, verdadeiros instrumentos
da Paz de Cristo. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da
Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui
por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito
Santo. Amém. Ficai em paz.
|
395 - 9 aprile 1991
Cari
figli, sono la Regina della Pace. Sono qui ancora una volta per darvi
tutto il mio amore. Vi chiedo di accettare e vivere tutti i miei
messaggi. Se farete così, preparerete voi stessi a vedere quello che
gli occhi
umani non hanno mai visto. Pregate e convertitevi. Abbiate coraggio. Siate
gioiosi e audaci strumenti della pace di Cristo. A voi, sacerdoti, voglio
dire: non scoraggiatevi mai, perché avete un posto speciale nel mio
Cuore Immacolato. Non siate tristi, sono al vostro fianco. Consapevole
dei vostri impegni sacerdotali, invoco su ciascuno di voi la
benedizione di Dio Onnipotente, Creatore della pace e dell’amore. Dio
vi benedica e vi guidi nella sua pace. Questo è il messaggio che oggi
vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi
permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del
Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
395 – 09/04/1991
Queridos
filhos, sou a Rainha da Paz. Eis-Me aqui, mais uma vez, para dar-vos
todo Meu Amor. Peço-vos que acolhais e vivais todas as Minhas
Mensagens. Se assim fizerdes, podeis preparar-vos para ver o que os
olhos humanos jamais viram. Rezai e convertei-vos. Tende coragem. Sede
alegres e audazes instrumentos da Paz de Cristo. A vós, sacerdotes,
desejo dizer-vos: Não desanimeis nunca, porque tendes um lugar especial
em Meu Imaculado Coração. Não fiqueis tristes. Eu estou ao vosso lado.
Ciente dos vossos compromissos sacerdotais, invoco sobre cada um de vós
as bênçãos de Deus Todo-Poderoso, Criador da Paz e do Amor. Deus vos
abençoe e vos guie na Sua Paz. Esta é a mensagem que hoje vos transmito
em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido
reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do
Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.
|
396 - 13 aprile 1991
Cari
figli, vengo dal cielo per fare di voi i consolatori perfetti del mio
Cuore Addolorato e Immacolato. Ho bisogno delle vostre preghiere e dei
vostri sacrifici. Aiutatemi. Senza il vostro aiuto non posso aiutare
il mondo. Pertanto, aprite a me i vostri cuori. Questo è il messaggio
che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per
avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome
del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
396 – 13/04/1991
Queridos
filhos, desci do Céu para fazer de vós os consoladores perfeitos do Meu
Doloroso e Imaculado Coração. Preciso de vossas orações e sacrifícios.
Ajudai-Me. Sem o vosso auxílio não posso ajudar o mundo. Portanto, abri
os vossos corações a Mim. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em
nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido
reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do
Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.
|
397 - 16 aprile 1991
Cari
figli, non perdete mai la vostra dignità di cristiani, accumulando
nei vostri cuori sentimenti di odio o desideri di violenza. Alzate lo
sguardo
verso il Padre Celeste, Signore di tutti: è Lui che darà a
ciascuno la
ricompensa per quello che è e fa. Vi ringrazio per saper vedere in me
soprattutto la Messaggera della Pace di Cristo. Sono la Regina della
Pace. Vengo
per portarvi la pace. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel
nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi
qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e
dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
397 – 16/04/1991
Queridos
filhos, não percais nunca a vossa dignidade de cristãos, acumulando em
vossos corações sentimentos de ódio ou desejo de violência. Levantai os
olhos para o vosso Pai Celeste e Senhor de Todos: é Ele que a cada um
dará a recompensa do que é e faz. Agradeço-vos por saberdes ver em Mim
principalmente isto: A Mensageira da Paz de Cristo. Sou a Rainha da
Paz. Vim trazer-vos a paz. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em
nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido
reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do
Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.
|
398 - 20 aprile 1991
Cari
figli, la mia presenza qui vi dà la certezza che il
Cielo è molto vicino a voi. Rallegratevi. Avete un posto speciale nel mio
Cuore Immacolato. Non preoccupatevi mai. Pregate. Abbiate fede.
Confidate illimitatamente nella misericordia di Dio. Sono qui per
aiutarvi e offrirvi la possibilità di incontrare Cristo, perché solo
Lui è la Via, la Verità e la Vita. Questo è il messaggio che oggi vi
trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso
di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del
Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
398 – 20/04/1991
Queridos
filhos, a Minha Presença aqui vos dá a certeza de que o Céu está muito
perto de vós. Alegrai-vos. Vós tendes um lugar especial em Meu
Imaculado Coração. Não vos preocupeis nunca. Rezai. Confiai. Tende
ilimitada confiança na Misericórdia de Deus. Eu estou aqui para
ajudar-vos e oferecer-vos a possibilidade de encontrar a Cristo, pois
somente Ele é o Caminho, a Verdade e a Vida. Esta é a mensagem que hoje
vos transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes
permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do
Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.
|
399 - 23 aprile 1991
Cari
figli, sono la Madre della Misericordia. Non giudicate né condannate
alcuno, neppure coloro che vivono nell’errore, ma orientateli a vivere
secondo i desideri del mio Cuore Addolorato e Immacolato. Vi amo,
perché so che c’è una grande riserva di bontà nei vostri cuori. Non
permettete a satana di ingannarvi. Pregate! Pregate il rosario per
liberarvi da ogni tentazione. Questo è il messaggio che oggi vi
trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso
di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del
Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
399 – 23/04/1991
Queridos
filhos, sou a Mãe da Misericórdia. Não julgueis nem condeneis ninguém,
nem mesmo aqueles que vivem no erro, mas orientai-os para que vivam
conforme o desejo do Meu Doloroso e Imaculado Coração. Eu vos amo, pois
sei que há em vossos corações uma grande reserva de bondade. Não
deixeis que satanás vos engane. Rezai! Rezai o Terço, que vos livra de
toda e qualquer tentação. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em
nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido
reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do
Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.
|
400 - 27 aprile 1991
Cari
figli, vengo dal cielo per indicarvi la via che porta alla salvezza. Ho
ancora nobili cose da dirvi. Pregate. Riponete tutta la vostra fiducia
in me. Desidero aiutarvi e vedervi felici. Ripeto: pregate. Aprite i
vostri cuori a me, perché sono la Regina della Pace e sono venuta per donarvi
la pace. Accettatemi. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel
nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi
qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e
dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
400 – 27/04/1991
Queridos
filhos, desci do Céu para apontar-vos o caminho que conduz à salvação.
Tenho ainda nobres coisas a dizer-vos. Rezai. Ponde toda a vossa
confiança em Mim. Eu desejo ajudar-vos e ver-vos felizes. Repito-vos:
Rezai. Abri vossos corações a Mim, pois Sou a Rainha da Paz e vim para
dar-vos a paz. Aceitai-Me. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em
nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido
reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do
Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.
|
401 - 30 aprile 1991
Cari
figli, ringraziate mio Figlio Gesù Cristo, perché Egli è Colui che mi
concede la grazia di essere qui con voi. Mio Figlio vi ha scelto e vi
ama, e questa sua scelta non ha nessun’altra ragione se non l’amore.
Pertanto, aprite i vostri cuori all’amore e iniziate, oggi stesso, ad
amare con fervore. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome
della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui
ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello
Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
401 – 30/04/1991
Queridos
filhos, agradecei ao Meu Filho Jesus Cristo, pois é Ele quem concede-Me
a Graça de estar aqui convosco. Meu Filho escolheu-vos e amou-vos, e
esta Sua Escolha não teria outro motivo senão o Amor. Portanto, abri
vossos corações ao amor, e começai, hoje mesmo, a amar com fervor. Esta
é a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em paz.
|
402 - 4 maggio 1991
Cari
figli, voglio dire a ciascuno di voi, alle vostre famiglie, ai vostri parenti
e conoscenti, a quelli che sono qui presenti con il cuore e con lo
spirito: convertitevi. Ho fretta, perché i tempi in cui vivete
sono urgenti. Non state con le mani in mano. Accettate tutti i
miei messaggi con sincerità, perché attraverso di essi voglio portarvi
a un ardente e continuo desiderio di Dio. Questo è il messaggio che
oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi
permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del
Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
402 – 04/05/1991
Queridos
filhos, a todos juntos, e a cada um em particular, às vossas famílias,
parentes e conhecidos e àqueles que aqui estão presentes com espírito e
coração, desejo dizer: Convertei-vos. Tenho pressa, pois os momentos
que viveis são de urgência. Não fiqueis de braços cruzados. Aceitai com
sinceridade todas as Minhas Mensagens, pois através delas, Eu quero
levar-vos a um ardente e contínuo desejo de Deus. Esta é a mensagem que
hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me
terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em
nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
403 - 7 maggio 1991
Cari
figli, sono la Regina della Pace. Rallegratevi, perché Dio è con voi. Il
regno dei cieli è in mezzo a voi, e la mia presenza lo testimonia. Non
abbiate paura, perché sono vostra Madre, conosco ciò di cui avete
bisogno e desidero aiutarvi. Abbiate fiducia. Pregate, pregate, pregate.
Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima
Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta.
Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
403 – 07/05/1991
Queridos
filhos, sou a Rainha da Paz. Alegrai-vos, pois Deus está convosco. O
Reino de Deus está no meio de vós e a Minha Presença vos dá a certeza
disso. Não tenhais medo, pois sou a vossa Mãe, sei o que vos é
necessário e desejo ajudar-vos. Tende confiança. Rezai, rezai, rezai.
Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima
Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma
vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém.
Ficai em Paz.
|
404 - 11 maggio 1991
Cari
figli, oggi il mio messaggio è per tutti voi qui presenti e in particolare per le
madri. Io vi amo e per questo motivo vi invito a percorrere la via della salvezza.
Siate responsabili ed educate i vostri figli come figli del Padre.
Non permettete che satana inganni i vostri figli. Pregate con loro
e insegnate loro la via del bene. Avete una grande responsabilità
verso i vostri figli. Pertanto vi ripeto: state attente. Dovrete rendere
conto a Dio dei talenti che vi ha donato. Pregate, pregate, pregate.
Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima
Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta.
Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
404 – 11/05/1991
Queridos
filhos, Minha Mensagem de hoje é para todos vós que aqui estais
presentes e, de modo especial, para as mães. Eu vos amo e, por este
motivo, convido-vos ao caminho da salvação. Sede responsáveis e educai
vossos filhos como Filhos do Pai. Não deixeis que satanás engane vossos
filhos. Rezai com eles, ensinai-lhes o caminho do bem. Vós sois as
grandes responsáveis pelos vossos filhos. Portanto, repito-vos: Tende
cuidado. Deus vai cobrar-vos os talentos que Ele vos ofereceu. Rezai,
rezai, rezai. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da
Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui
por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito
Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
405 - 14 maggio 1991
Cari
figli, ancora una volta vi invito ad accettare questi miei messaggi con
spirito aperto e disponibile, e ad impegnarvi a metterli in pratica con
dedizione sincera e costante. Se seguite la via che vi ho indicato,
riceverete da mio Figlio, attraverso la mia intercessione, grandi
grazie. Pertanto, aprite i vostri cuori e accettatemi. Questo è il
messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità.
Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi
benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
405 – 14/05/1991
Queridos
filhos, convido-vos, mais uma vez, a acolher estas Minhas Mensagens com
espírito aberto e disponível, e a aplicar-vos em traduzi-las na prática
com dedicação sincera e constante. Se seguirdes pelo caminho que estou
vos indicando, recebereis do Meu Divino Filho, por Meu intermédio,
grandes graças. Portanto, abri vossos corações e aceitai-Me. Esta é a
mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em Paz.
|
406 - 18 maggio 1991
Cari
figli, questa sera il mio cuore esulta di gioia per la vostra presenza.
Grazie per
essere venuti. Sappiate che c’è un posto speciale nel mio Cuore per
ciascuno di voi. Per questo, rallegratevi. Sono vostra Madre e voglio
aiutarvi. Sono venuta dal cielo per darvi tutto il mio amore, ma non
posso aiutarvi se non aprite il vostro cuore. Pregate, pregate,
pregate. Voglio
vedervi tutti felici. Accettatemi. Obbeditemi. Questo è il messaggio
che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per
avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome
del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
406 – 18/05/1991
Queridos
filhos, o Meu Coração, nesta noite, exulta de alegria por estardes
aqui. Obrigada por terdes vindo. Sabei que em Meu Coração há um lugar
especial para cada um de vós. Portanto, alegrai-vos. Sou a vossa Mãe e
desejo ajudar-vos. Vim do Céu para dar-vos todo Meu Amor, mas não posso
ajudar-vos se não abrirdes o vosso coração. Rezai, rezai, rezai. Quero
ver-vos todos felizes. Aceitai-Me. Obedecei-Me. Esta é a mensagem que
hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me
terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em
nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
407 - 21 maggio 1991
Cari
figli, vengo con gioia per invitarvi ad essere simili in tutto a mio
Figlio Gesù. Abbiate coraggio. Confidate nel mio Cuore Immacolato. Il
mio Cuore Immacolato è il rifugio sicuro che ho preparato per
voi. Rallegratevi. Non temete, soprattutto voi che state ad
ascoltarmi,
perché stabilirò la mia dimora abituale nel vostro cuore. Questo è il
messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità.
Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi
benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
407 – 21/05/1991
Queridos
filhos, vim com alegria para convidar-vos a ser, em tudo, semelhantes
ao Meu Filho Jesus. Tende coragem. Tende confiança em Meu Imaculado
Coração. O Meu Coração Imaculado é o refúgio seguro que vos preparei.
Alegrai-vos. Não temais, principalmente vós, que estais a escutar-Me,
porque Eu estabelecerei em vosso coração a Minha habitual morada. Esta
é a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em Paz.
|
408 - 25 maggio 1991
Cari
figli, sono qui ancora una volta per rivolgervi il mio messaggio con il cuore
pieno di gioia e di amore per ciascuno di voi. Ma anche, e soprattutto,
con il desiderio di essere ascoltata. Siate voi tutti i messaggeri del messaggio divino, anche
se l’unico luogo del vostro apostolato è la vostra casa. Siate veri
seguaci di Cristo. Non perdetevi d’animo. Le mie preghiere sono sempre
con voi. Mio Figlio, Nostro Signore Gesù Cristo, vi conceda abbondanti grazie, in modo che
possiate andare e portare frutto, e il vostro frutto rimanga per la gloria di
Dio e la vostra crescita. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto
nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di
riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del
Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
408 – 25/05/1991
Queridos
filhos, eis-Me aqui, mais uma vez, a dirigir-vos Minha Mensagem com o
coração cheio de alegria e amor por cada um de vós. Mas também, e
sobretudo, com o desejo de ser ouvida. Sede todos vós os mensageiros da
Mensagem Divina, mesmo que a vossa casa seja o único lugar para o vosso
apostolado. Sede verdadeiros seguidores de Cristo. Não desanimeis. As
Minhas Orações estão sempre convosco. Que Meu Filho, Nosso Senhor Jesus
Cristo, vos conceda abundantes graças a fim de que possais ir e dar
frutos, e que vosso fruto permaneça para a Glória de Deus e crescimento
vosso. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima
Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma
vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém.
Ficai em Paz.
|
409 - 28 maggio 1991
Cari
figli. Siete ansiosi di vedere il segno che vi ho promesso. Pregate. Vi
darò questo segno (promesso nel messaggio 376)
anche se tutti si
convertono come desidero. Dopo questo segno, molti increduli
inizieranno a credere alla mia presenza qui. Pregate. Non siate
ansiosi.
Convertitevi. Vi amo e voglio che proseguiate con purezza su questa
via. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della
Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora
una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito
Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
409 – 28/05/1991
Queridos
filhos, vós estais ansiosos pelo sinal que vos prometi. Rezai. Eu vos
darei este sinal (sinal que Nossa Senhora prometeu na mensagem nº 376)
mesmo que todos se convertam como é do Meu desejo. Depois deste sinal,
muitos incrédulos passarão a acreditar em Minha Presença aqui. Rezai.
Não fiqueis ansiosos. Convertei-vos. Eu vos amo e quero que sejais
puros neste caminho. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome
da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos
aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do
Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
410 - 1 giugno 1991
Miei figli prediletti*, sappiate che potete affrontare il peso della disciplina
che la vostra missione richiede con l’amore sincero e totale per il
Vangelo, e realmente attrarrete le anime, conducendole alla santità. Per
questo motivo, dovete essere particolarmente ricchi nella fede, così da poterla trasmettere agli
altri. Dovete anche essere saldi nella fede, per essere capaci di
aiutare gli altri nelle loro tentazioni e debolezze; ma, soprattutto,
dovete essere illuminati nella fede, per mostrare agli altri le false
dottrine contro la fede, i falsi cristi e i falsi profeti. Fate
attenzione. Non siate infedeli alla vostra Chiesa. Dio vi chiederà conto
dei talenti che vi ha dato, miei figli prediletti. Voi sapete cosa è giusto
e cosa è sbagliato, ma perché ancora accettate ciò che è sbagliato?
Ripeto: fate attenzione. Tanti sono oggi sulla strada sbagliata a causa
dei vostri falsi insegnamenti e cattivi esempi di vita! Non permettete
a satana di infiltrarsi nella mia Chiesa. Tornate a predicare le verità
che mio Figlio vi ha trasmesso. Non abbiate paura. Mio Figlio sarà con voi fino
alla fine dei tempi, come ha promesso. Coraggio! Avanti. Questo è il
messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità.
Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi
benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
*sacerdoti
|
410 – 01/06/1991
Meus
filhos prediletos, sabei que é no sincero e total amor pelo Evangelho
que podeis enfrentar o peso da disciplina que a vossa missão requer e
atrair verdadeiramente as almas, conduzindo-as à santidade. Por esta
razão, vós deveis ser particularmente ricos na fé, para poder
transmiti-las aos outros. Deveis também, ser firmes na fé, para poder
ajudar os outros nas tentações e nas debilidades; mas sobretudo, deveis
ser iluminados na fé, para poder manifestar aos outros as falsas
doutrinas contra a fé, os falsos cristos e os falsos profetas. Tende
cuidado. Não sejais infiéis à vossa Igreja. Deus vai cobrar os talentos
que Ele vos deu, Meus filhos prediletos. Vós tendes consciência do que
é certo e do que é errado; mas, por que ainda aceitais o erro?
Repito-vos: Cuidado. Quantos são hoje os que seguem pelo caminho do
erro por causa do vosso falso ensinamento e falsos exemplos de vida!
Não deixeis que satanás penetre em Minha Igreja. Voltai a pregar as
verdades que Meu Filho vos comunicou. Não tenhais medo. Como prometeu,
Meu Filho estará convosco até o Fim dos Tempos. Coragem! Avante! Esta é
a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em Paz.
|
411 - 4 giugno 1991
Cari
figli, fate attenzione. Pregate. State attenti e vigilate su voi
stessi, così da non cadere in tentazione. Ripeto: fate attenzione. Se
vivete con umiltà e fiducia i messaggi che vi ho dato, potete
essere
sicuri che il Cielo vi ricompenserà generosamente. Rallegratevi. Mio
Figlio
vi ama. Egli è il vostro Salvatore. Questo è il messaggio che oggi vi
trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso
di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del
Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
411 – 04/06/1991
Queridos
filhos, tende cuidado. Rezai. Estai atentos e vigilantes sobre vós
mesmos, a fim de não vos deixardes cair em tentação. Repito-vos: Tende
cuidado. Se viverdes com humildade e confiança as Mensagens que vos
dei, podeis ter a certeza de que o Céu vos dará uma grande recompensa.
Alegrai-vos. Meu Filho vos ama. Ele é o vosso Salvador. Esta é a
mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em Paz.
|
412 - 8 giugno 1991 (per Evandro)
Caro figlio, non perderti mai d’animo, perché sono tua Madre e sono al
tuo fianco
per aiutarti. Sono felice per tutto quello che fai per me e per mio
Figlio. Grazie di tutto. Sappi che la tua ricompensa è già
nel mio Cuore Immacolato. Sorridi, perché ti amo di un amore così
grande che non puoi immaginare. Quando dico che ti amo, è perché tu
abbia la certezza che hai veramente una Madre e che non sarai mai
solo. Non temere, prega, e io farò tutto attraverso di te. Non
considerarti piccolo o debole, perché ai miei occhi sei grande e forte.
Dio Onnipotente faccia crescere in te i suoi doni per la gloria del suo
Regno. Da questo umile luogo ti incoraggio e ti benedico nel nome del
Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimani nella pace.
|
412 – 08/06/1991 (para o Sr. Evandro)
Querido
filho, não desanime nunca, pois sou tua Mãe e estou ao teu lado para
ajudar-te. Fico feliz por tudo que fazes em favor de Mim e do Meu
Filho. Obrigada por tudo. Sabe que a tua recompensa já está em Meu
Imaculado Coração. Sorri, porque te amo com um amor tão grande que não
podes imaginar. Quando digo que te amo é para teres a certeza de que
tens verdadeiramente uma Mãe, e que jamais estarás sozinho. Não temas,
reza e Eu farei tudo por meio de ti. Não te sintas pequeno, nem fraco,
pois aos Meus Olhos, tu és grande e forte. Que Deus Todo-Poderoso faça
crescer em ti os seus dons para a Glória do Seu Reino. Deste humilde
lugar te encorajo e abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito
Santo, Amém. Ficai em Paz.
|
413 - 8 giugno 1991
Cari
figli, non potete crescere senza le benedizioni di Dio. Quindi, prima
di tutto, chiedete le benedizioni di Dio per la vostra vita, perché
solo in questo modo sarete in grado di compiere la volontà divina. Non
preoccupatevi. Vi amo e sono al vostro fianco. Sorridete. Ripeto: vi
amo. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della
Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora
una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito
Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
413 – 08/06/1991
Queridos
filhos, vós não podeis crescer sem as Bençãos de Deus. Portanto, pedi,
antes de tudo, as Bençãos de Deus para a vossa vida, pois somente assim
sereis capazes de cumprir a Vontade Divina. Não vos preocupeis. Eu vos
amo e estou ao vosso lado. Sorride. Repito-vos: Eu vos amo. Esta é a
mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em Paz.
|
414 - 11 giugno 1991
Cari
figli, siate sempre più obbedienti alle mie parole. Siate sempre più
miei nella preghiera, nell’abbandono e nella fiducia. Vincete
ogni tentazione attraverso la preghiera. Confidate in me. La vostra mancanza di
fiducia paralizza le vostre attività e aiuta il mio avversario. Fate
attenzione. Ascoltatemi. Non siate infedeli. Io vi amo e voglio aiutarvi.
Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima
Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta.
Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
414 – 11/06/1991
Queridos
filhos, sede cada vez mais obediente às Minhas Palavras. Sede cada vez
mais Meus, na oração, no abandono e na confiança. Vencei, por meio da
oração, a toda e qualquer tentação. Tende confiança em Mim. A vossa
falta de confiança paralisa as vossas atividades e ajuda ao Meu
adversário. Tende cuidado. Ouvi-Me. Não sejais infiéis. Eu vos amo e
quero ajudar-vos. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da
Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui
por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito
Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
415 - 11 giugno 1991 (per Walmir Mota)
Caro
figlio, grazie per la fiducia che hai in me. Tu sai che
ti amo e che sei sempre nel mio Cuore. Non preoccuparti. Sono al tuo
fianco per aiutarti. Prega. Ripeto: ti amo e sono al tuo fianco.
Grazie. Grazie di tutto. Ti benedico nel nome del Padre, del Figlio e
dello Spirito Santo. Amen. Rimani in pace.
|
415 – 11/06/1991 (para Walmir Mota)
Querido
filho, obrigada pela confiança que tens em Mim. Sabe que Eu te amo e tu
estás sempre em Meu Coração. Não te preocupes. Eu estou ao teu lado
para ajudar-te. Reza. Repito: Eu te Amo e estou ao teu lado. Obrigada.
Obrigada por tudo. Eu te abençôo. Em nome do Pai, do Filho e do
Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
416 - 15 giugno 1991
Cari
figli, a tutti i sacerdoti e anche a voi, è affidato il compito di
testimoniare, con segni evidenti di carità, che una sola è la fede che vi
ispira e una sola è la ricompensa che attendete, sostenuti dalla
speranza. Sappiate che solo Gesù, attraverso la sua Croce e
Resurrezione, ha reso possibile la vostra unione con Dio e tra di voi. Mio Figlio vi
ama. È Lui stesso che vi porta nella preghiera. Lasciatevi guidare da
Lui, che prega in voi e per voi. Questo è il messaggio che oggi vi
trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso
di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del
Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
416 – 15/06/1991
Queridos
filhos, a todos os sacerdotes e também a vós, é confiada a tarefa de
testemunhar, com sinais evidentes de caridade, que única é a fé que vos
inspira, única é a recompensa que, sustentados pela esperança, tendes
em vista. Sabei que só Jesus, pela Sua Cruz e Ressurreição, tornou
possível a vossa união com Deus e entre vós. Meu Filho vos ama. Ele
mesmo vos toma na oração, deixai-vos guiar por Aquele que ora, em vós e
por vós. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima
Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma
vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém.
Ficai em Paz.
|
417 - 18 giugno 1991
Cari
figli, sappiate valorizzare questi momenti di grazia che il mio Signore
vi concede. Ciascuno di voi dovrebbe approfittare di queste occasioni
di grazia e renderle un
tesoro per la propria vita quotidiana, per i momenti di gioia, di
solitudine e di sconforto, purtroppo inevitabili, a causa dei vostri
peccati. Non perdetevi d’animo, né perdete la speranza, perché sono
vostra Madre e sono al vostro fianco. Questo è il messaggio che oggi vi
trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso
di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del
Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
417 – 18/06/1991
Queridos
filhos, sabei valorizar estes momentos de graças que Meu Senhor vos
concede. Convém, a cada um de vós, aproveitar estas ocasiões de graça e
fazer delas tesouro para vosso viver cotidiano, para os momentos
alegres, de solidão e de desconforto, infelizmente inevitáveis, por
causa dos vossos pecados. Não desanimeis nem percais a esperança porque
sou a vossa Mãe e estou ao vosso lado. Esta é a mensagem que hoje vos
transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes
permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do
Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
418 - 22 giugno 1991
Cari
figli, il mio messaggio di oggi è, in modo speciale e particolare, per ciascuno
di voi qui presenti. Vi amo e vi ringrazio per tutto quello che fate
per me e per mio Figlio. Sappiate che nel mio Cuore c’è un posto
riservato per ciascuno di voi. Non preoccupatevi mai, perché in Cielo
avete una vera Madre. Rallegratevi. Ripeto: vi amo. Questo è il messaggio che
oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi
permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del
Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
418 – 22/06/1991
Queridos
filhos, a Minha Mensagem de hoje é, de modo particular e especial, para
cada um de vós aqui presente. Eu vos amo e agradeço-vos por tudo que
fazeis em favor de Mim e do Meu Filho. Sabei que em Meu Coração há um
lugar reservado para cada um de vós. Não vos preocupeis nunca, pois
tendes no Céu uma verdadeira Mãe. Alegrai-vos. Repito-vos: Eu vos amo.
Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima
Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma
vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém.
Ficai em Paz.
|
419 - 25 giugno 1991
Cari
figli, siate difensori della pace e dell’amore. Senza pace e senza amore, non potete
ottenere quello che desiderate. Aprite i vostri cuori all’amore.
Quando sentirete l’amore nei vostri cuori, la vostra vita sarà ricolma di
felicità e di grazie. Non potete sperimentare l’Amore di Dio se non amate.
Quindi amate, amate, amate. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto
nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di
riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del
Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
419 – 25/06/1991
Queridos
filhos, sede defensores da paz e do amor. Sem a paz e sem amor, não
podeis alcançar aquilo que desejais. Abri vossos corações ao amor.
Quando sentirdes o amor em vossos corações, a vossa vida será repleta
de felicidade e de graças. Não podeis experimentar o Amor de Deus se
não amardes. Portanto, amai, amai, amai. Esta é a mensagem que hoje vos
transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes
permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do
Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
420
- 29 giugno 1991 (compleanno e onomastico di Pedro) Miei
figli prediletti*, sono la
Regina della Pace. Sono la Madre di Dio Figlio e vostra Madre. Vengo
dal cielo per portarvi l'appello e il conforto del Redentore
dell’umanità. Egli vi offre la più grande gioia del mondo,
che è quella di saper amare e sentirsi amati. Egli infonde in voi la
forza che viene dall'Alto, necessaria per cambiare vita e rispondere
alla sua chiamata divina. Che la sua presenza invisibile sia il
vostro conforto. Figli prediletti, voi siete i pastori di un popolo
buono e
semplice, che ha fame di Dio. Pertanto, vivete con gioia ed entusiasmo
la missione evangelizzatrice che la Chiesa di Cristo vi affida. Per
realizzarla, assumete con coraggio il compito di
saziare tale fame, portando tutti i miei poveri figli all’incontro con
Dio.
Dovete fornire la collaborazione specifica della vostra
missione nella costruzione della civiltà dell’amore. Il mondo di oggi
ha bisogno della vostra testimonianza e del vostro aiuto. Dite a tutti i miei poveri figli che Dio è verità, che Dio esiste! Tutti
gli uomini, anche quelli che seguono l’ateismo o ideologie
anticristiane, oppure mostrano disinteresse verso i valori spirituali,
si interrogano su Dio, sentono il desiderio e la necessità di Lui,
cercano una speranza. A questi poveri figli, talvolta lacerati da
profondi contrasti, dovete dare una risposta che giustifichi i valori
trascendenti e l'annuncio evangelico. Ovviamente tale risposta deve
essere
adeguata, non prefabbricata, un dialogo costruito a partire dalla
coscienza e dalle domande concrete. Una risposta incarnata
nella vita, nella professione, nei problemi della famiglia e della
comunità. Una risposta che deve essere accompagnata dalla testimonianza
personale, in modo che l'annuncio diventi credibile e realizzabile.
Non
risparmiatevi nello sforzo di costruire pace e unità e siate, con le
vostre
parole e con la vostra vita, presenza della Chiesa Una, Santa,
Cattolica e Apostolica, fondata da mio Figlio, nostro Signore Gesù
Cristo, per
portare il Vangelo della salvezza a tutti i popoli. Dio permise che
suo Figlio, Nostro Signore Gesù Cristo, versasse il suo sangue sulla
Croce, così che l’uomo e la donna diventassero nuovamente suoi amici.
Egli stesso fu fatto prigioniero nell’orto degli ulivi, portato di
tribunale in tribunale, giudicato e ingiustamente condannato,
flagellato, deriso e infine mandato a morire sulla croce. Attraverso la
sua passione e resurrezione, Egli vi ha dato luce e forza per tornare
di nuovo a Dio, vostro Padre, e tornare sulla retta via. Sono vostra
Madre Addolorata. Sono la Madre della Chiesa universale. Come
pastori,
dovete vigilare, orientare e animare, così che il mondo di oggi abbia a
fondamento solidi pilastri di amore, giustizia, solidarietà, rispetto
reciproco e libertà, di modo che diventino realtà le aspirazioni per un
futuro migliore di tanti brasiliani di
buona volontà. Portate il
Vangelo di Cristo a tutti i brasiliani, fate in modo che si rendano
conto che solo Cristo può esaudire i desideri del loro cuore.
Presentate loro ideali alti e nobili, che li incoraggino nelle loro
legittime aspirazioni per un
mondo più giusto e fraterno.
Non scoraggiatevi, mio Figlio è con
voi. Egli ha bisogno di voi, vi sostiene e rende feconda tutta la
vostra
vita. La vita del sacerdote è meravigliosa proprio per questa unione
indissolubile con Cristo, per questa continua e vitale intercessione
sacramentale tra Lui e voi. Amati figli, siate portatori della verità
di Cristo. Amatevi, unitevi e aiutatevi l’un l’altro, perché solo così
sarete fedeli al Vangelo di mio Figlio, sarete fedeli al Papa e alla
Chiesa. Sappiate, voi tutti, che la verità è mantenuta integra solo
nella Chiesa Cattolica, nella quale lo Spirito Santo
continua a vivere e riversare le meraviglie del suo amore. Fedeli alla
sua ispirazione, andate avanti con rinnovato entusiasmo nella missione
di evangelizzare tutti coloro che ancora non conoscono Dio, o lo
conoscono in maniera imperfetta. Non temete, né perdete la speranza. Io
vi accompagno lungo il cammino, circondandovi con il mio amore materno,
di modo che siate tutti di Cristo. In questo giorno il mio primo
figlio prediletto, Papa Giovanni Paolo II, ricorre a me con totale
fiducia e io, nell'intimo del suo cuore, ripeto le parole di mio
Figlio: "Tu sei pietra"! Papa Giovanni Paolo II è davvero un segno della mia
straordinaria presenza tra di voi. Chi non accetta i suoi
insegnamenti, non riuscirà a rimanere nella verità. Pertanto,
obbeditegli. Da questo umile luogo vi incoraggio tutti e vi benedico nel nome
del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
*sacerdoti
|
420 – 29/06/1991 (Aniversário do confidente e Dia de São Pedro)
Meus
filhos prediletos, sou a Rainha da Paz. Sou a Mãe de Deus Filho e vossa
Mãe. Vim do Céu para trazer-vos o apelo e o conforto do Redentor do
homem. Ele vos oferece a maior alegria do mundo, que é a de saber amar
e sentir-se amado. Ele infunde em vós a Força do Alto, necessária para
mudar de vida e para corresponder ao Seu Apelo Divino. Que sua Presença
Invisível seja o vosso conforto. Filhos prediletos, sois os pastores de
um povo bondoso e simples, que tem fome de Deus. Vivei, pois, com
entusiasmo e alegria, a missão evangelizadora que a Igreja de Cristo
vos confia. Para realizá-la, assumi com coragem a tarefa de saciar esta
fome, levando todos os Meus pobres filhos ao encontro de Deus. Deveis
prestar a colaboração específica de vossa própria missão na construção
da civilização do amor. O mundo de hoje precisa do vosso testemunho e
de vosso auxílio. Dizei a todos os Meus pobres filhos que Deus é
verdade, que Deus existe! Todos os homens, mesmo aqueles que aderiram a
ideologias atéias ou anticristãs, ou que manifestam um regresso dos
valores do espírito, se interrogam sobre Deus, sentem o desejo e a
necessidade d´Ele, procuram uma esperança. A estes pobres filhos, às
vezes dilacerados por um contraste profundo, deveis dar uma resposta
que justifique os valores transcendentais e do anúncio evangélico.
Obviamente, uma resposta adequada, não pré-fabricada, mas dialógica,
construída partindo do íntimo das consciências e dos interrogativos
concretos. Uma resposta encarnada na vida e nas profissões, nos
problemas da família e da comunidade. Uma resposta corroborada pelo
testemunho pessoal a fim de que o anúncio se torne crível e realizável. Não poupeis esforços como construtores de paz e de unidade, e sede, com
a vossa palavra e a vossa vida, presença da Igreja Una, Santa, Católica
e Apostólica, fundada por Meu Filho, Nosso Senhor Jesus Cristo, para
levar o Evangelho de Salvação a todos os povos. Deus permitiu que seu
próprio Filho, Nosso Senhor Jesus Cristo, derramasse seu Sangue na Cruz
a fim de que o homem e a mulher se tornassem de novo Seus amigos. Foi
Ele próprio, preso no Jardim das Oliveiras, levado de tribunal em
tribunal, julgado e condenado injustamente, flagelado e ridicularizado
e, finalmente, mandado à morte numa Cruz. Mediante Sua Paixão e
Ressurreição, Ele vos dá luz e força a fim de voltardes de novo para
Deus, vosso Pai e retomardes o bom caminho. Sou a vossa Mãe Dolorosa.
Sou a Mãe da Igreja Universal. Como pastores, deveis velar, orientar e
animar, para que o mundo de hoje se vá construindo sobre os sólidos
pilares do amor, da justiça, da solidariedade, do respeito mútuo e da
liberdade, a fim de que se convertam em realidade as aspirações que
tantos brasileiros de boa vontade têm por um futuro melhor. Sede,
portanto, portadores do Evangelho de Cristo a todo o povo brasileiro,
fazendo, assim, com que sinta que só Cristo pode satisfazer os ânimos
de seus corações. Apresentai-lhes ideais altos e nobres, que os animem
nas suas legítimas aspirações por um mundo mais justo e fraterno. Não
desanimeis, Meu Filho está convosco. Ele tem necessidade de vós,
sustém-vos, impregna toda a vossa vida. A vida do sacerdote é bela
precisamente por esta indissolúvel união com Cristo, por esta contínua
intercessão sacramental e vital entre Ele e vós. Filhos prediletos,
sede portadores da Verdade de Cristo. Amai-vos, uni-vos, ajudai-vos,
pois somente assim sereis fiéis ao Evangelho do Meu Filho, sereis fiéis
ao Papa e à Igreja. Sabei todos vós que a verdade é mantida íntegra
apenas na Igreja Católica na qual o Espírito Santo continua vivendo e
derramando as Maravilhas do Seu Amor. Fiéis às suas inspirações, ide
adiante com renovado entusiasmo na missão de evangelizar a todos os que
ainda não conhecem Deus ou O conhecem de maneira imperfeita. Não temais
nem percais a esperança. Neste caminho acompanho-vos, circundando-vos
com Meu Amor Materno a fim de que sejais todos de Cristo. Neste dia, o
Meu primeiro filho predileto, o Papa João Paulo II, recorre a Mim com
inteira confiança e Eu, no mais íntimo do seu coração, repito as
palavras do Meu Filho: “Tu és pedra”! O Papa João Paulo II é, na
verdade, sinal de Minha Extraordinária Presença entre vós. Quem não
aceitar seus ensinamentos, não conseguirá permanecer na verdade.
Portanto, obedecei-lhe. Deste humilde lugar, a todos encorajo e abençôo
em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
421 - 29 giugno 1991
Cari
figli, tutti voi siete inclini a peccare e, senza riflettere, vi dirigete
verso un grande abisso. Sono venuta dal Cielo per mostrarvi la via della
salvezza e della vera felicità. Fate attenzione. Non peccate più. I
vostri peccati vi allontanano da Dio e dalla sua grazia. Convertitevi,
convertitevi, convertitevi. Ho fretta. Ripeto, fate attenzione. Questo
è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità.
Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi
benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
421 – 29/06/1991
Queridos
filhos, todos vós estais propensos a cometer o pecado e, sem refletir,
caminhais para um grande abismo. Vim do Céu para apontar-vos o caminho
da salvação e da verdadeira felicidade. Tende cuidado. Não pequeis
mais. Vossos pecados vos afastam de Deus e de Sua Graça. Convertei-vos,
convertei-vos, convertei-vos. Tenho pressa. Repito-vos: Tende cuidado.
Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima
Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma
vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém.
Ficai em Paz.
|
422 - 2 luglio 1991
Cari
figli, oggi, ancora una volta, vi invito a pregare il Santo Rosario con
amore e dedizione. In questo modo riceverete grandi grazie dal mio
Divino Figlio. Quindi recitate il rosario. Sono apparsa innumerevoli
volte in diverse parti del mondo, invitando i miei poveri figli alla
conversione
e al pentimento. Sappiate, voi tutti, che il mondo oggi vive ancora
grazie alla mia presenza. Per questo vi chiedo di vivere sinceramente
tutti i miei
messaggi. Sono felice per tutto quello fate per me. Continuate ad
aiutarmi. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della
Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora
una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito
Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
422 – 02/07/1991
Queridos
filhos, hoje, mais uma vez, convido-vos rezar o Santo Rosário, com amor
e dedicação. Se assim fizerdes, recebereis do Meu Divino Filho grandes
graças. Portanto, rezai-o. Tenho feito em diversas partes do mundo
inúmeras aparições, convidando os Meus pobres filhos à conversão e ao
arrependimento. Sabei todos vós que é graças à Minha Presença que o
mundo vive ainda hoje. Convido-vos, portanto, a viver com sinceridade
todas as Minhas Mensagens. Fico feliz por tudo que fazeis por Mim.
Continuai a ajudar-Me. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome
da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos
aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do
Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
423 - 6 luglio 1991
Cari
figli, sono in mezzo a voi come Messaggera e Regina della pace,
preoccupata, così come voi, di accrescere la pace e l’armonia tra
i popoli della Terra. Pregate, perché solo con la preghiera potete
crescere spiritualmente. Cercate di ascoltare i miei appelli. Non sono
venuta ad obbligarvi, ma è mio dovere indicarvi la via che conduce alla
salvezza. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della
Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora
una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito
Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
423 – 06/07/1991
Queridos
filhos, estou no meio de vós como Mensageira e Rainha da Paz,
preocupada, como vós também, pela falta de crescimento da paz e da
harmonia entre todos os povos da Terra. Rezai, pois somente por meio da
oração podeis crescer espiritualmente. Procurai ouvir os Meus Apelos.
Não vim para obrigar-vos, mas é Meu Dever apontar-vos o caminho que
conduz à salvação. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da
Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui
por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito
Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
424 - 6 luglio 1991
Cari
figli, ancora una volta raccomando la confessione settimanale. La
confessione è la medicina che vi offro affinché possiate seguire la via
della grazia e della santità. Se vivete i miei appelli con amore e
sincerità, presto vedrete il trionfo del mio Cuore Immacolato. Questo è
il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità.
Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi
benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
424 – 06/07/1991
Queridos
filhos, recomendo-vos, mais uma vez, a Confissão semanal. A Confissão é
o remédio que vos ofereço, a fim de seguirdes pelo caminho da graça e
da santidade. Se viverdes com amor e sinceridade os Meus Apelos,
podereis, sem demora, alcançar o Triunfo do Meu Imaculado Coração. Esta
é a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigado por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em Paz.
|
425 - 13 luglio 1991
Cari
figli, rivolgo questo invito a tutti voi qui riuniti: convertitevi
senza indugio. Rinunciate alle sigarette, all’alcol e, in
particolare, ai programmi televisivi. Tramite queste rinunce potete
aprire, nella vostra vita, uno spazio ancora maggiore per la preghiera
e l’ascolto dei miei santi messaggi. Sappiate, voi tutti, che la
televisione è lo strumento più forte e dannoso utilizzato dal mio
avversario per portarvi al peccato e all’impurità. La televisione è
diventata, oggi, un idolo adorato da tutte le nazioni della Terra, che
entra nelle vostre case con un messaggio falso, nocivo a voi e alla
vostra anima. In questo modo, la televisione corrompe la vostra vita,
depositando nei vostri cuori il seme del male. Non assistete ai
programmi televisivi, perché solo così diventerete grandi ai miei
occhi. Vi ripeto: non sono venuta per obbligarvi ma, come Madre,
desidero condurvi docilmente in Paradiso. Questo è il messaggio che
oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi
permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del
Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
425 – 13/07/1991
Queridos
filhos, a todos aqui reunidos faço este convite: Convertei-vos sem
demora. Renunciai ao cigarro, ao álcool e, particularmente, aos
programas de televisão. Por meio destas renúncias, podeis abrir, na
vossa vida, um espaço ainda maior para a oração e a escuta das Minhas
Santas Mensagens. Sabei todos vós que a televisão é o instrumento mais
forte e mais pernicioso que o Meu adversário usa para levar-vos ao
pecado e à impureza. A televisão tornou-se, hoje, um ídolo adorado por
todas as nações da Terra, chegando em vossas casas com uma mensagem
falsa, prejudicial a vós e a vossa alma. A televisão corrompe, desta
forma, a vossa vida, depositando em vossos corações a semente do mal.
Não assistais aos programas de televisão, pois somente assim vos
tornareis grandes aos Meus Olhos. Repito-vos: Não vim para obrigar-vos,
mas como Mãe, desejo docilmente conduzir-vos ao Paraíso. Esta é a
mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em Paz.
|
426 - 16 luglio 1991
Cari
figli, difendete senza paura i messaggi che vi ho dato qui ad
Anguera. Attraverso di essi desidero santificarvi e rendervi simili in
tutto a mio figlio Gesù. Non scoraggiatevi, né siate tristi, perché,
anche con i vostri peccati e difetti, io vi amo. Convertitevi,
convertitevi, convertitevi. Molte cose dipendono dalla vostra
conversione. Quindi vi ripeto: convertitevi. Questo è il messaggio che
oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi
permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del
Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
426 – 16/07/1991
Queridos
filhos, defendei, sem medo, as Mensagens que vos tenho transmitido aqui
em Angüera. Por meio delas, desejo santificar-vos e tornar-vos em tudo
semelhantes ao Meu Filho Jesus. Não desanimeis, nem fiqueis tristes,
porque mesmo com vossos pecados e defeitos, Eu vos amo. Convertei-vos,
convertei-vos, convertei-vos. De vossa conversão dependem muitas
coisas. Portanto, repito-vos: Convertei-vos. Esta é a mensagem que hoje
vos transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes
permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do
Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
427 - 20 luglio 1991
Cari
figli, voi che mi state ascoltando, non preoccupatevi di nulla, nemmeno
del vostro futuro ma, come bambini, confidate nella protezione
straordinaria di vostra Madre. Sono la vostra buona Madre e sono venuta
dal Cielo per aiutarvi. Non temete. Confidate. Questo è il messaggio
che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per
avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome
del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
427 – 20/07/1991
Queridos
filhos, vós que estais a escutar-Me, não vos preocupeis com nada, nem
mesmo com o vosso destino, mas como crianças, confiai na Extraordinária
Proteção de vossa Mãe. Sou a vossa Bondosa Mãe e vim do Céu para
ajudar-vos. Não temais. Confiai. Esta é a mensagem que hoje vos
transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigado por Me terdes
permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do
Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
428 - 23 luglio 1991
Cari
figli, pregate. Pregate il rosario prima di qualsiasi azione.
Desiderate la pace, ma la pace verrà solo con la conversione di tutti.
Dunque convertitevi, convertitevi, convertitevi. Ho bisogno del vostro
aiuto. Pertanto, aiutatemi. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto
nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di
riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del
Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
428 – 23/07/1991
Queridos
filhos, rezai. Rezai o terço antes de toda e qualquer ação. Estai
desejosos de paz, mas a paz só virá com a conversão de todos. Portanto,
convertei-vos, convertei-vos, convertei-vos. Eu preciso de vosso
auxílio. Portanto, ajudai-Me. Esta é a mensagem que hoje vos transmito
em nome da Santíssima Trindade. Obrigado por Me terdes permitido
reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do
Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
429 - 27 luglio 1991
Cari
figli, il mio messaggio di oggi è soltanto questo: vivete con gioia e
diffondete coraggiosamente il Vangelo di mio Figlio. Non voglio
obbligarvi ma, come Madre,
vi chiedo di permettermi di condurvi in Paradiso. Sono venuta dal Cielo
con il
desiderio di aiutarvi. Pertanto, accettatemi. Questo è il messaggio che
oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi
permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del
Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
429 – 27/07/1991
Queridos
filhos, a Minha Mensagem de hoje é apenas esta: Vivei com alegria e
difundi com coragem o Evangelho do Meu Filho Jesus. Não quero
obrigar-vos, mas como Mãe peço vênia para conduzir-vos ao Paraíso. Eu
vim do Céu com o desejo de ajudar-vos. Portanto, aceitai-Me. Esta é a
mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigado por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em Paz. |
430 - 30 luglio 1991
Cari
figli, vi invito a scoprire la vostra vera vocazione, per collaborare alla
diffusione del regno di Dio, regno di verità e di vita, di santità e di grazia, di
giustizia, d’amore e di pace. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto
nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di
riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del
Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
430 – 30/07/1991
Queridos
filhos, convido-vos a descobrir a vossa vocação real, para colaborardes
na difusão do Reino de Deus, Reino de Verdade e de Vida, de Santidade e
de Graça, de Justiça, de Amor e de Paz. Esta é a mensagem que hoje vos
transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigado por Me terdes
permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do
Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
431 - 3 agosto 1991
Cari
figli, continuare a svolgere con gioia il compito che vi ho affidato,
sempre aperti alle ispirazioni e alle iniziative dello Spirito, per
dare il vostro contributo nella costruzione della pace e dell’amore.
Continuate a
pregare. Pregando riuscirete a superare qualsiasi difficoltà. Quindi
pregate, pregate. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto
nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di
riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del
Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
431 – 03/08/1991
Queridos
filhos, continuai a desenvolver, com alegria, a tarefa que vos confiei,
sempre abertos ao Espírito, às Suas Inspirações e Iniciativas, para
dardes a vossa contribuição na construção da paz e do amor. Continuai a
rezar. Por meio da oração, conseguireis vencer toda e qualquer
dificuldade. Portanto, rezai, rezai. Esta é a mensagem que vos
transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes
permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do
Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
432 - 6 agosto 1991
Cari
figli, rispondete alla chiamata di mio Figlio Gesù Cristo e seguitelo. Impegnatevi e pregate, perché solo così potete
corrispondere alla chiamata divina. Pregate. Dio chiama quando vuole,
perché Egli è il proprietario di tutti i cuori. Questo è il messaggio che
oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi
permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del
Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
432 – 06/08/1991
Queridos
filhos, respondei ao Chamado do Meu Filho Jesus Cristo e segui-O.
Esforçai-vos e rezai, pois somente assim podeis corresponder ao Chamado
Divino. Rezai. Deus chama quando quer, pois Ele é o Dono de todos os
corações. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da
Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui
por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito
Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
433 - 10 agosto 1991
Cari
figli, portate i miei messaggi a conoscenza di tutti. Voi ne siete responsabili. Se
li accogliete nel vostro cuore e li vivete, potrete testimoniarli a
tutti coloro che vi ascoltano. Vi ricompenserò per tutto quello che
fate in mio favore. Aiutatemi. Ho bisogno di voi. Questo è il messaggio
che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per
avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome
del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
433 – 10/08/1991
Queridos
filhos, levai as Minhas Mensagens ao conhecimento de todos. Vós sois
responsáveis por elas. Se as acolherdes no vosso coração e as viverdes,
podeis testemunhá-las a todos que vos ouvem. Eu vos recompensarei por
tudo que fazeis em Meu favor. Ajudai-Me. Preciso de vós. Esta é a
mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigado por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em Paz.
|
434 - 13 agosto 1991
Cari
figli, se volete servire i vostri fratelli, lasciate che Cristo regni
nei vostri cuori. Non abbiate paura di essere santi. So che il
cammino è difficile, ma non perdetevi d’animo. Abbiate coraggio, fede,
e speranza. Sono vostra Madre e sono al vostro fianco. Rallegratevi. Questo è
il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità.
Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi
benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
434 – 13/08/1991
Queridos
filhos, se quiserdes servir aos vossos irmãos, deixai que Cristo reine
em vossos corações. Não tenhais medo de ser santos. Sei que o caminho é
difícil, mas não desanimeis. Tende coragem, fé e esperança. Eu sou a
vossa Mãe e estou ao vosso lado. Alegrai-vos. Esta é a mensagem que
hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me
terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em
nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
435 - 17 agosto 1991
Cari
figli, sono Maria, la Madre di Dio Figlio e vostra Madre Misericordiosa. Ancora una volta vi chiedo di consacrarvi al mio Cuore
Immacolato. Tramite la vostra consacrazione al mio Cuore Immacolato,
potrò aiutarvi a diventare simili in tutto a mio Figlio Gesù. Pertanto,
consacratevi. Vi amo e desidero aiutarvi. Questo è il messaggio che
oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi
permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del
Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
435 – 17/08/1991
Queridos
filhos, Eu Sou Maria, a Mãe de Deus Filho e vossa Mãe Misericordiosa.
Peço, mais uma vez, a consagração ao Meu Imaculado Coração. Com a vossa
consagração ao Meu Imaculado Coração, poderei ajudar-vos e tornar-vos,
em tudo, semelhantes ao Meu Filho Jesus. Portanto, consagrai-vos. Eu
vos amo e desejo ajudar-vos. Esta é a mensagem que hoje vos transmito
em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido
reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do
Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.
|
436 - 20 agosto 1991
Cari
figli pregate, pregate, pregate. Pregate il rosario. Il rosario è la
preghiera che vi avvicina sempre di più al mio Cuore Immacolato. Mio
Figlio Gesù Cristo desidera concedervi, tramite la mia intercessione, il dono
della sapienza del cuore, così che possiate comprendere i
messaggi che vi trasmetto. Quindi ripeto: pregate. Questo è il
messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità.
Vi
benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
436 – 20/08/1991
Queridos
filhos, rezai, rezai, rezai. Rezai o Terço. O Terço é a oração que vos
aproxima cada vez mais do Meu Imaculado Coração. Meu Filho, Jesus
Cristo, deseja conceder-vos, por Meu intermédio, o dom da sabedoria do
coração, a fim de compreenderdes as Mensagens que vos tenho
transmitido. Portanto, repito: Rezai. Esta é a mensagem que hoje vos
transmito em nome da Santíssima Trindade. Eu vos abençôo em nome do
Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.
|
437 - 24 agosto 1991
Cari
figli, non temete. Prima di tutto, ricorrete alla preghiera. Non
cercate mai di basarvi su false dottrine e falsi profeti, ma ricorrete a
Cristo, perché solo Lui è la Via, la Verità e la Vita. Solo in Lui c'è la salvezza per il
mondo, e senza di Lui nessuno potrà mai essere salvato.
Non preoccupatevi di nulla, perché sono vostra Madre e sono venuta dal Cielo
per condurvi, con gioia, in Paradiso. Rallegratevi. Questo è il messaggio che
oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi
permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del
Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
437 – 24/08/1991
Queridos
filhos, não temais. Antes de tudo, recorrei à oração. Não procureis
jamais vos firmar nas falsas doutrinas e nos falsos profetas, mas
recorrei a Cristo, pois somente Ele é o Caminho, a Verdade e a Vida.
Somente n’Ele está a salvação para o mundo e fora d’Ele jamais alguém
poderá ser salvo. Não vos preocupeis com nada, pois Sou a vossa Mãe e
vim do Céu para conduzir-vos, com alegria, ao Paraíso. Alegrai-vos.
Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima
Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma
vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém.
Ficai em Paz.
|
438 - 27 agosto 1991
Cari
figli, vi darò la pace. Chiederò a mio Figlio Gesù Cristo di
riempirvi di benedizioni e grazie, così che possiate dare testimonianza
del suo messaggio e del suo amore a tutti quelli che ancora non lo
conoscono. Sono vostra Madre. Desidero che tutti siano felici e che ciascuno
sia con me in Cielo. Sorridete. Vi amo. Questo è il messaggio
che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per
avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome
del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
438 – 27/08/1991
Queridos
filhos, Eu vos darei a paz. Rogarei ao Meu Filho Jesus Cristo que vos
cumule de bênçãos e de graças, a fim de que possais dar testemunho de
Sua Mensagem e de Seu Amor a todos aqueles que ainda não O conhecem. Eu
Sou a vossa Mãe. Desejo que todos sejam felizes e que cada um esteja
Comigo no Céu. Sorride. Eu vos amo. Esta é a mensagem que hoje vos
transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes
permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do
Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
439 - 31 agosto 1991
Cari
figli, la vostra presenza qui, questa sera, è motivo di grande
gioia per
me. Grazie per essere venuti. Ancora una volta vi invito a leggere un
passo del Vangelo ogni giorno. Desidero che la Parola di mio Figlio
diventi vita per ciascuno di voi. Rallegratevi. Nel mio Cuore c'è un
posto speciale per ciascuno di voi. Questo è il messaggio che oggi vi
trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso
di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del
Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
439 – 31/08/1991
Queridos
filhos, a vossa presença aqui, nesta noite, é para Mim motivo de grande
alegria. Obrigada por terdes vindo. Convido-vos, mais uma vez, a ler
todos os dias um trecho do Evangelho. Desejo que a Palavra do Meu Filho
seja vida para cada um de vós. Alegrai-vos. Em Meu Coração há um lugar
especial para cada um de vós. Esta é a mensagem que hoje vos transmito
em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido
reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do
Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
440 - 3 settembre 1991
Cari
figli, ancora una volta vi ricordo l’importanza della preghiera e
dell’amore al prossimo. Se non pregate e non avete amore
nel vostro cuore, non potrete mai crescere spiritualmente. Quindi pregate e amate.
Ripeto: non voglio forzarvi ma, come Madre, voglio indicarvi la via del Cielo. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto
nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di
riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del
Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
440 – 03/09/1991
Queridos
filhos, recordo-vos mais uma vez a importância da oração e do amor ao
próximo. Se não rezardes e não tiverdes amor em vossos corações, jamais
podeis crescer espiritualmente. Portanto, rezai e amai. Repito-vos: Não
quero forçar-vos, mas como Mãe quero apontar-vos o Caminho do Céu. Esta
é a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em Paz.
|
441 - 7 settembre 1991
Cari
figli, rallegratevi tutti con me, perché il trionfo del mio Cuore Immacolato è
vicino. Continuate a pregare affinché si realizzino i progetti che qui
ho iniziato. Non scoraggiatevi mai, perché sono vostra Madre e
desidero aiutare tutti. Siate fiduciosi. Pregate, pregate, pregate.
Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima
Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta.
Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
441 – 07/09/1991
Queridos
filhos, alegrai-vos todos Comigo, pois já está próximo o Triunfo do Meu
Imaculado Coração. Continuai a rezar para que se realizem os Projetos
que aqui iniciei. Não desanimeis jamais, pois Sou a vossa Mãe e desejo
socorrer a todos. Tende confiança. Rezai, rezai, rezai. Esta é a
mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em Paz.
|
442 - 10 settembre 1991
Cari
figli, vi invito ancora una volta a pregare con il cuore,
perché solo così sarete capaci di accettare il mio
amore e trasmetterlo agli altri. Continuate a pregare. Il mondo
continua a vivere forti tensioni. Dovete sapere che la pace nel mondo è
minacciata. Ripeto: pregate e amate. Questo è il messaggio che oggi vi
trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso
di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del
Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
442 – 10/09/1991
Queridos
filhos, convido-vos, mais uma vez, a rezardes com o coração, pois
somente assim sereis capazes de aceitar o Meu Amor e transmiti-Lo aos
outros. Continuai a rezar. O mundo continua vivendo fortes tensões.
Sabei todos vós que a paz do mundo está ameaçada. Repito-vos: Rezai e
amai. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima
Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma
vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém.
Ficai em Paz.
|
443 - 14 settembre 1991
Cari
figli, il mio messaggio di oggi è per ciascuno di voi qui riuniti: vi amo
immensamente e desidero vedervi tutti con me in Cielo. Oggi
vi invito a pregare davanti alla Croce per la pace nel mondo e per la
conversione dei peccatori. Non scoraggiatevi mai. Sono vostra Madre.
Mio figlio, il Principe della Pace, è il vostro Salvatore. Questo è il
messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità.
Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi
benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
443 - 14/09/1991
Queridos
filhos, a Minha Mensagem de hoje é para cada um de vós aqui reunidos:
Eu vos amo imensamente e desejo ver-vos todos Comigo no Céu. Hoje,
convido-vos a rezardes diante da Cruz pela paz do mundo e pela
conversão dos pecadores. Não desanimes jamais, Eu sou vossa Mãe. Meu
Filho, o Príncipe da paz, é o vosso Salvador. Esta é a mensagem que
hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me
terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em
nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
444 - 17 settembre 1991
Cari
figli, di nuovo vi dico: abbiate fiducia, fede e speranza. Non
perdetevi d’animo. Il cristiano non deve mai scoraggiarsi, ma con la forza della preghiera deve portare avanti la grande
missione affidatagli da mio Figlio. Ricordatevi sempre che mio Figlio
non vi abbandonerà mai. Sarà sempre presente. Coraggio. Pregate. Questo
è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità.
Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi
benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
444 – 17/09/1991
Queridos
filhos, volto a dizer-vos: Tende confiança, fé e esperança. Não
desanimeis. O cristão jamais deve desanimar, mas com a força da oração
deve levar adiante a grande missão confiada por Meu Filho. Lembrai-vos
sempre que Meu Filho nunca vos abandonará. Ele sempre estará presente.
Coragem. Rezai. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da
Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui
por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito
Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
445 - 21 settembre 1991
Cari
figli, pregate. Desidero abbracciarvi e darvi tutto il mio amore. Sono
in mezzo a voi con il cuore pieno di gioia per trasmettervi i miei appelli.
Ascoltatemi. La mia presenza è una grande grazia per voi. Mio Figlio vi
ama, per questo mi ha inviata a voi. Convertitevi. Questo è il messaggio
che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per
avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome
del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
445 – 21/09/1991
Queridos
filhos, rezai. Desejo abraçar-vos e dar-vos todo Meu Amor. Estou no
meio de vós com o coração cheio de alegria para conceder-vos os Meus
Apelos. Escutai-me. Minha Presença é para vós uma Grande Graça. Meu
filho vos ama, por isso enviou-Me até vós. Convertei-vos. Esta é a
mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em Paz.
|
446 - 24 settembre 1991
Cari
figli, pregate di più questa settimana e cercate di vivere i messaggi
che vi ho già trasmesso. È arrivato il momento in cui dovete essere
consapevoli che siete di Cristo e che, seguendo il suo esempio,
dovete sempre fare il bene. Desidero vedervi tutti felici, ma questo
sarà possibile solo se vi convertite. Dunque convertitevi. Questo è
il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità.
Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi
benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
446 – 24/09/1991
Queridos
filhos, nesta semana, rezai mais e procurai viver os Apelos que já vos
transmiti. É chegado o momento em que deveis conscientizar-vos de que
sois de Cristo e que, a Seu exemplo, deveis fazer sempre o bem. Eu
desejo ver-vos todos felizes, mas isso só será possível se vos
converterdes. Portanto, convertei-vos. Esta é a mensagem que hoje vos
transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes
permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do
Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
447 - 28 settembre 1991
Cari
figli, rimanete tutti al mio fianco, perché solo in questo
modo troverete rifugio nel mio Cuore Immacolato. Pregate. Il mondo
procede sulle strade della perdizione e potrà essere salvato soltanto
dalla preghiera. Ripeto: pregate e fate penitenza. Questo è il
messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità.
Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi
benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
447 – 28/09/1991
Queridos
filhos, permanecei todos vós ao Meu Lado, pois somente assim achareis o
vosso refúgio em Meu Imaculado Coração. Rezai. O mundo caminha para as
veredas da perdição e somente a oração poderá salvá-lo. Repito-vos:
Rezai e fazei penitência. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em
nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido
reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do
Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
448 - 29 settembre 1991 (4°
anniversario delle apparizioni)
Cari
figli, vi amo e desidero rimanere con voi per lungo tempo. Stasera,
ancora una volta, vi invito ad accogliere sinceramente tutti gli
appelli che vi ho proposto in questi ultimi quattro anni. Voi sapete
che il mio amore per voi cresce ogni giorno. Mio figlio Gesù Cristo
desidera la vostra conversione e salvezza, quindi vi invito a seguirlo
con amore. Sono la Regina e la Madre del Brasile. Vengo dal Cielo
per concedervi la pace. Accettatemi. A tutti coloro che, tra voi,
hanno una posizione di responsabilità in politica o nella religione,
vorrei dire che la vostra nazione sta attraversando momenti duri e
difficili. Guardate come stanno aumentando le violenze, i
furti, i rapimenti e la disonestà. Manca l’amore per il prossimo e
i più deboli e abbandonati sono disprezzati. Guardatevi attorno
e osservate quanti di loro si nutrono delle briciole gettate nei rifiuti.
Non sono venuta per condannarvi ma, come Madre, voglio
mostrarvi la via che conduce a mio Figlio. Pregate e convertitevi.
Desidero il vostro bene e la vostra felicità. Non voglio vedervi
soffrire. Pregate, pregate, pregate. Questo è il messaggio che oggi vi
trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso
di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del
Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
448 – 29/09/1991
Queridos
filhos, Eu vos amo e desejo estar convosco por longo tempo. Nesta
noite, convido-vos, mais uma vez, a acolherdes com sinceridade todos os
Apelos que vos propus nestes quatro anos já passados. Sabei que Meu
Amor por vós cresce a cada dia. Meu Filho Jesus Cristo deseja a vossa
conversão e a vossa salvação, por isso, convido-vos a segui-Lo com
amor. Sou a Rainha e Mãe do Brasil. Vim do Céu para vos conceder a Paz.
Aceitai-Me. A todos vós, aos que ocupam um cargo de responsabilidade
tanto no setor político ou religioso, gostaria de dizer: A vossa nação
passa por momentos difíceis e angustiantes. Vede como cresce o número
de violência, de roubos, os seqüestros, a desonestidade, enfim, a falta
de amor ao próximo e o desrespeito aos mais fracos e abandonados. Olhai
ao vosso redor e vede quantos deles se alimentam das migalhas que são
jogadas nos lixos. Não vim para condenar-vos, mas como Mãe, quero
indicar-vos o caminho que conduz ao Meu Filho. Rezai e convertei-vos.
Desejo vosso bem e a vossa felicidade. Não quero ver-vos sofrer. Rezai.
Rezai. Rezai. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da
Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui
por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito
Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
449 - 1 ottobre 1991
Cari
figli, sono la Regina della Pace. Sono la Regina del Brasile. La vostra
nazione ha urgentemente bisogno di pace, quindi vi invito a pregare mio
figlio, il Principe della Pace, così che possa concedervi la vera pace.
Mio Figlio è la vostra Via, Verità e Vita. Proprio sulla croce Egli
mostra chiaramente che l’amore è più forte dell’odio e della violenza,
e che il perdono è più giusto della vendetta. Non scoraggiatevi mai.
Siate fiduciosi. Sono vostra Madre e sono venuta per aiutarvi. Rallegratevi.
Ripeto: pregate. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome
della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui
ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello
Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
449 – 01/10/1991
Queridos
filhos, sou a Rainha da Paz. Sou a Rainha do Brasil. A vossa nação
precisa urgentemente de paz, por isso convido-vos a rezardes ao Meu
Filho, o Príncipe da Paz, a fim de que Ele vos conceda a verdadeira
paz. Meu Filho é o vosso Caminho, a vossa Verdade e a vossa Vida. É
precisamente na Cruz que Ele mostra, de modo bem claro, que o amor é
mais forte que o ódio e a violência, o perdão é mais justo que a
retribuição. Não desanimeis jamais. Tende confiança. Sou a vossa Mãe e
vim para ajudar-vos. Alegrai-vos. Repito-vos: Rezai. Esta é a mensagem
que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me
terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em
nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
450 - 5 ottobre 1991
Cari
figli, tutti voi siete grandi ai miei occhi e vi amo. Ho un grande
desiderio di vedervi crescere sulla strada della santità. So che è
difficile, ma so anche che voi avete un grande desiderio di crescere in
questa direzione. Pregate. Chiedo a mio Figlio di aiutarvi. Non abbiate
paura di Lui, Egli è vostro padre e fratello. Non scoraggiatevi, anche
se incontrate delle difficoltà. Basta che preghiate, Dio vi aiuterà.
Abbiate fiducia. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome
della
Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora
una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito
Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
450 – 05/10/1991
Queridos
filhos, todos vós sois grandes aos Meus Olhos e Eu vos amo. Tenho o
grande desejo de ver-vos crescer no caminho da santidade. Sei que é
difícil, mas sei também que é grande a vossa vontade em crescer neste
sentido. Rezai. Pedi ao Meu Filho que vos ajude. Não tenhais medo
d’Ele. Ele é o vosso Pai e vosso Irmão. Não desanimeis, mesmo ao
encontrardes dificuldades. Rezai apenas, Deus vos ajudará. Tende
confiança. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da
Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui
por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito
Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
451 - 9 ottobre 1991
Cari
figli, pregate. Mio Figlio vi ama. Egli vi ha aperto la strada per
abbandonare la schiavitù del peccato e incontrare la via della
salvezza e della vita nuova in Dio. Sappiate che anche voi siete capaci
di corrispondere agli appelli di Dio. Siate fedeli ai suoi comandamenti.
Non scoraggiatevi. Mio Figlio sarà con voi fino alla fine del mondo.
Siate fiduciosi. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome
della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui
ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello
Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
451 – 09/10/1991
Queridos
filhos, rezai. Meu Filho vos ama. Ele abriu-vos o caminho para
abandonardes a escravidão do pecado e encontrardes a via da salvação e
da vida nova em Deus. Sabei que vós também sois capazes de corresponder
aos Apelos de Deus. Sede fiéis aos Seus Mandamentos. Não desanimeis.
Meu Filho estará convosco até o Fim do Mundo. Tende confiança. Esta é a
mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em Paz.
|
452 - 12 ottobre 1991
Cari
figli, la pace sia con voi. Sono la Madre e la Regina del Brasile. Oggi il
Santo Padre Giovanni Paolo II inizia il suo viaggio apostolico nella vostra
nazione. Vi invito ad accogliere con amore e dedizione il suo messaggio di pace, di amore, di fede e
di speranza. Pregate che le sue parole di conforto e
di salvezza spirituale, le verità della fede, arrivino vive nelle
menti e nei cuori, affinché ascoltiate le parole di
fraternità e di amore di colui che rappresenta visibilmente, sulla Terra, il Dio
della Pace. Egli viene per rafforzarvi nella fede e,
soprattutto, per aiutarvi a percorrere la via della pace
nella vostra nazione. Ascoltatelo e obbeditegli. Egli vi annuncerà le Verità
di Dio. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della
Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora
una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito
Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
452 – 12/10/1991
Queridos
filhos, a paz esteja convosco. Sou a Mãe e Rainha do Brasil. Hoje,
início da viagem apostólica do Santo Padre João Paulo II à vossa nação,
convido-vos a acolherdes com amor e dedicação sua mensagem de paz, de
amor, de fé e esperança. Rezai para que suas palavras de conforto e de
salvação espiritual, as verdades da fé, cheguem vivas na mente e nos
corações para ouvirdes as palavras de fraternidade e de amor daquele
que representa, visivelmente na Terra, o Deus da Paz. Ele veio para
firmar-vos na fé, mas sobretudo, ajudar-vos a percorrer o caminho
auspicioso da paz em vossa nação. Ouviu-o e obedecei-o ele vos dirá as
Verdades de Deus. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da
Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui
por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito
Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
453 - 15 ottobre 1991
Cari
figli, non state con le mani in mano, ma impegnatevi a portare avanti
tutti i miei messaggi. Ciascuno di voi può aiutarmi. Non abbiate paura.
Confidate nella mia straordinaria protezione. Sono con voi.
Coraggio. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della
Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora
una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito
Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
453 – 15/10/1991
Queridos
filhos, não cruzeis os braços, mas procurai esforços para levar adiante
todas as Minhas Mensagens. Todos vós sois capazes de ajudar-Me. Não
tenhais medo. Confiai na Minha Extraordinária Proteção. Eu estou
convosco. Coragem. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da
Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui
por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito
Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
454 - 19 ottobre 1991
Cari
figli, la vostra presenza è motivo di grande gioia per me. Stasera
invito ciascuno di voi ad essere puro e fedele ai comandamenti del
Signore. Soprattutto, amate la sua Parola che è amore e salvezza. Non
state con le mani in mano. Amate e fate il bene a tutti. Vi amo in modo
straordinario e desidero vedervi felici. Accettatemi. Questo è il
messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità.
Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi
benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
454 – 19/10/1991
Queridos
filhos, a vossa presença é para Mim motivo de grande alegria. Convido,
nesta noite, a cada um de vós, a serdes puros e fiéis aos Mandamentos
do Senhor. Amai, sobretudo, a Sua Palavra, que é Amor e Salvação. Não
fiqueis de braços cruzados. Amai e fazei o bem a todos. Eu vos amo de
maneira extraordinária e quero ver-vos felizes. Aceitai-Me. Esta é a
mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em Paz.
|
455 - 22 ottobre 1991
Cari
figli, pregate, pregate, pregate. Solo attraverso la preghiera
otterrete la pace che proviene da Dio. Potete essere sicuri che
ciascuno
di voi è nel mio Cuore. Non perdetevi d’animo. Coraggio. Non abbiate
paura.
Mio Figlio, il Principe della Pace, è con voi. Egli vi ama e desidera
stabilire la sua dimora nel vostro cuore. Accoglietelo con amore. Egli
attende da voi una risposta decisiva. Avanti. Questo è il messaggio che
oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi
permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del
Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
455 – 22/10/1991
Queridos
filhos, rezai, rezai, rezai. Somente por meio da oração alcançareis a
Paz que provém de Deus. Tende a certeza de que cada um de vós está em
Meu Coração. Não desanimeis. Coragem. Não tenhais medo. Meu Filho, o
Príncipe da Paz, está convosco. Ele vos ama e deseja estabelecer morada
em vosso coração. Acolhei-O com amor. Ele espera de vós uma resposta
decisiva. Avante. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da
Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui
por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito
Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
456 - 26 ottobre 1991
Cari
figli, Cristo è la risposta ai vostri desideri. In Lui troverete
risposta a tutti i vostri interrogativi e a tutte le vostre ansie.
Avvicinatevi a Colui che ha parole di vita eterna. Seguite
l’esempio di Colui che è
la Via, la Verità e la Vita. Questo è il messaggio che oggi vi
trasmetto nel nome
della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui
ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello
Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
456 – 26/10/1991
Queridos
filhos, Cristo é a resposta aos vossos anseios. N'Ele encontrareis
resposta para todos os vossos interrogativos e ansiedades.
Aproximai-vos d’Aquele que tem Palavras de Vida Eterna. Segui o exemplo
d’Aquele que é o Caminho, a Verdade e a Vida. Esta é a mensagem que
hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me
terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em
nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
457 - 29 ottobre 1991
Cari
figli, comportatevi da veri figli di Dio e vivete santamente. Il vostro
cuore dev'essere sempre disponibile a fare la volontà di Dio, Nostro
Signore. Desidero che vi consacriate a me, perché solo così potrò
portarvi a mio Figlio Gesù. Coraggio. Rallegratevi,
perché sono venuta a offrirvi la possibilità di incontrare il Paradiso.
Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della
Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora
una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito
Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
457 – 29/10/1991
Queridos
filhos, comportai-vos como Verdadeiros Filhos de Deus e tende uma vida
santa. Vosso coração deve estar sempre disponível para fazerdes a
Vontade de Deus, Nosso Senhor. Desejo que vos consagreis a Mim, pois
somente assim poderei levar-vos ao Meu Filho Jesus. Tende coragem.
Alegrai-vos, pois vim a vós para oferecer-vos a possibilidade de
encontrar o Paraíso. Esta é a mensagem que hoje vos transmito
em
nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido
reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do
Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
458 - 2 novembre 1991
È salvato a parte.
|
|
459 - 2 novembre 1991
Cari
figli, non potete immaginare il grande amore che ho per voi. Se
arrivaste a comprenderlo, certamente piangereste di gioia. Ho
realizzato qui
un grande prodigio che i vostri occhi non avevano mai visto.
Obbeditemi. Vi amo. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel
nome della
Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora
una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito
Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
459 – 02/11/1991
Queridos
filhos, não podeis imaginar o Grande Amor que tenho por vós. Se
chegásseis a compreender, com certeza, choraríeis de alegria. Aqui
realizei o Grande Prodígio que vossos olhos jamais viram. Obedecei-Me.
Eu vos amo. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da
Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui
por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito
Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
460 - 5 novembre 1991
Cari
figli, non meravigliatevi per quanto vi ho trasmesso sabato scorso. Ho
ancora molte cose da dirvi e grandiosi prodigi da realizzare qui in
mezzo a voi. Rallegratevi. I vostri occhi vedranno cose meravigliose in questo luogo. Vi
amo, per questo sono qui. Questo è il messaggio che oggi vi
trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso
di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del
Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
460 – 05/11/1991
Queridos
filhos, não vos admireis com o que vos transmiti no último sábado.
Ainda tenho muitas coisas a dizer-vos e grandiosos prodígios a realizar
aqui no meio de vós. Alegrai-vos. Vossos olhos hão de presenciar
maravilhas neste local. Eu vos amo, por isso estou aqui. Esta é a
mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em Paz.
|
461 - 9 novembre 1991
Cari
figli, desidero ardentemente la vostra conversione e la vostra felicità. Come
Regina e Mediatrice di tutte le grazie, attraverso i miei messaggi desidero
condurvi al paradiso celeste. Vedete quanto amore ho
per voi! Impegnatevi, perché solo così
diventerete santi. Accettatemi, perché sono vostra Madre e vi amo molto.
Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima
Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta.
Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
461 – 09/11/1991
Queridos
filhos, desejo ardentemente a vossa conversão e vossa felicidade. Como
Rainha e Medianeira de Todas as Graças, desejo vos conduzir, por meio
das Minhas Mensagens, ao Paraíso Celeste. Vede quanto amor tenho por
vós! Esforçai-vos, pois somente assim, vos tornareis santos.
Aceitai-Me, pois Sou a vossa Mãe e vos amo muito. Esta é a mensagem que
hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me
terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em
nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
462 - 12 novembre 1991
Cari figli, sono la Madre della Verità. Dite "no" alle spesso affascinanti
ideologie di questo mondo, e dite "sì" agli insegnamenti austeri ma salvifici
del Vangelo e della Chiesa. Siate testimoni e appassionati difensori della Presenza Viva di Dio nella storia e negli eventi. Questo è
quanto mio Figlio ed Io ci aspettiamo da voi. Questo è il messaggio che
oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi
permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del
Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
462 – 12/11/1991
Queridos
filhos, sou a Mãe da Verdade. Dizei Não às ideologias, muitas vezes
fascinantes, deste mundo, e dizei Sim aos ensinamentos austeros, mas
salvíficos do Evangelho e da Igreja. Sede testemunhas e apaixonados
defensores da Presença Viva de Deus na história e nos acontecimentos. É
isso que Eu e Meu Filho esperamos de vós. Esta é a mensagem que hoje
vos transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes
permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do
Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
463 - 16 novembre 1991
Cari
figli, stasera sono molto felice che siate qui. Vi chiedo di essere
umili. C’è un posto in Cielo riservato per voi. Rallegratevi. Obbeditemi.
Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima
Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta.
Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
463 – 16/11/1991
Queridos
filhos, nesta noite estou muito feliz por estardes aqui. Peço-vos
humildade. No Céu há um lugar reservado para vós. Alegrai-vos.
Obedecei-Me. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da
Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui
por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito
Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
464 - 19 novembre 1991
Cari
figli, tutto ciò che è buono e perfetto proviene da Dio, perché Egli
è la Bontà e la Perfezione. Andate quindi incontro a Colui che è la
Via, la Verità e la Vita. La salvezza per il mondo è in Cristo e senza di
Lui l'uomo non potrà mai essere salvato. Pertanto, tornate al Dio della
Salvezza. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della
Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora
una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito
Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
464 – 19/11/1991
Queridos
filhos, tudo que é bom e perfeito vem de Deus, pois Ele é Bondade e
Perfeição. Caminhai, pois, ao encontro d'Aquele que é o Caminho, a
Verdade e a Vida. Em Cristo está a salvação para o mundo e fora d’Ele
jamais o homem poderá ser salvo. Portanto, voltai ao Deus da Salvação.
Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima
Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma
vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém.
Ficai em Paz.
|
465 - 23 novembre 1991
Cari
figli, i segni straordinari che mio Figlio vi offre sono certamente
opera del suo potere divino ma, principalmente, frutto del suo
Amore. I segni che il mio Gesù realizza ancora oggi, dovrebbero
suscitare in voi ammirazione e fiducia ma anche, e soprattutto, il
desiderio di
imitare Cristo che, sensibile al dolore umano, si chinava su coloro che
soffrivano per aiutarli. Dunque imitate Cristo nel suo amore e
nella sua bontà verso il prossimo. Questo è il messaggio che oggi vi
trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso
di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del
Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
465 – 23/11/1991
Queridos
filhos, os sinais extraordinários que Meu Filho vos oferece, certamente
são obras do Seu Poder Divino, mas principalmente frutos do Seu Amor.
Os sinais que Meu Jesus realiza ainda hoje devem despertar em vós
admiração e confiança, mas também e, sobretudo, o desejo de imitar a
Cristo que, sensível à dor humana, debruçou-se sobre os que sofriam
para os ajudar. Portanto, imitai a Cristo no Seu Amor e na Sua Bondade
para com o próximo. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da
Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui
por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito
Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
466 - 26 novembre 1991
Cari
figli, sarò molto felice se parteciperete quotidianamente alla
Santa Messa. Quando partecipate alla Santa Messa, rivivete i legami che vi uniscono a Dio Padre, attraverso Gesù
Cristo. Quindi andate e partecipate con gioia. Questo è il messaggio
che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per
avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome
del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
466 – 26/11/1991
Queridos
filhos, ficarei muito feliz se participardes todos os dias da Santa
Missa. Quando participais da Santa Missa, estais revivendo os laços que
vos unem com Deus Pai, por meio de Jesus Cristo. Portanto, ide e
participai com alegria. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em
nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido
reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do
Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
467 - 30 novembre 1991
Cari
figli, non siate tristi: abbiate fiducia. Rallegratevi. Le prove che il
Signore vi manda, superate con gioia e nella preghiera, vi
serviranno come alimento prezioso per la vostra anima. Sono sempre al
vostro fianco, anche se molte volte sembro lontana. Questo è il messaggio
che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per
avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome
del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
467 – 30/11/1991
Queridos
filhos, não vos entristeçais: Tende confiança. Alegrai-vos. As provas
que o Senhor vos envia, vencidas com alegria e na oração, servir-vos-ão
como alimento precioso para a vossa alma. Eu estou sempre ao vosso
lado, embora muitas vezes pareça estar distante. Esta é a mensagem que
hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me
terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em
nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
468 - 3 dicembre 1991
Cari
figli, ho chiesto al Signore di radicare nei vostri cuori sentimenti di pace, di amore, di fiducia e di
speranza. In questo modo, sarete
sulla strada che conduce al Paradiso. Questo è il messaggio che oggi vi
trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso
di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del
Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
468 – 03/12/1991
Queridos
filhos, pedi ao Senhor que enraíze em vossos corações sentimentos de
paz, de amor, de confiança e de esperança. Se agirdes desta forma,
estareis no caminho que conduz ao Paraíso. Esta é a mensagem que hoje
vos transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes
permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do
Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
469 - 7 dicembre 1991
Cari
figli, sono l’Immacolata Concezione. Oggi vi invito a seguirmi sulla
via dell’obbedienza e dell’umiltà. L’umiltà è la fonte della semplicità
nel modo di vivere, senza arroganza o pretese. Significa anche verità
nelle parole e nelle azioni. Nell’umiltà nasce la pace e, sia nel vostro
intimo, sia nei contatti con i fratelli, sorge
spontaneamente la gioia. Il mio desiderio è santificarvi e rendervi simili al mio Gesù in
tutto. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della
Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora
una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito
Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
469 – 07/12/1991
Queridos
filhos, sou a Imaculada Conceição. Convido-vos hoje a seguir-Me pelo
caminho da obediência e da humildade. A humildade é a fonte de
simplicidade no modo de viver, sem arrogância ou pretensões. É ainda
verdade nas palavras e nos atos. Neste sentido de humildade nasce a
paz, e no interior de vós mesmos, e no contacto com os irmãos, brota
espontaneamente a alegria. Meu desejo é santificar-vos e tornar-vos em
tudo semelhantes ao Meu Jesus. Esta é a mensagem que hoje vos transmito
em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido
reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do
Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
470 - 10 dicembre 1991
Cari
figli, ancora una volta vi invito all’umiltà, alla sincerità e alla
preghiera sincera. Con questi mezzi riuscirete a conquistare i cuori. Ho grazie
straordinarie da offrirvi, quindi rallegratevi. Questo è il messaggio che
oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi
permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del
Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
470 – 10/12/1991
Queridos
filhos, convido-vos mais uma vez à humildade, à sinceridade e à oração
sincera. Por estes meios conseguireis conquistar os corações. Eu tenho
extraordinárias graças para oferecer-vos. Portanto, alegrai-vos. Esta é
a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em Paz.
|
471 - 14 dicembre 1991
Cari
figli, sono la Regina della Pace. Oggi vi invito all’amore e al
perdono.
Ricordatevi che, per amare il prossimo, è necessario soprattutto
amare Cristo, perché Egli è l’Autore dell’amore e del perdono.
Ricordatevi che solo amando Lui veramente sarete poi capaci di amare il
vostro prossimo. Quindi aprite i vostri cuori a Dio. Questo è il
messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della
Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora
una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito
Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
471 – 14/12/1991
Queridos
filhos, sou a Rainha da Paz. Convido-vos hoje ao amor e ao perdão.
Recordai-vos que para amardes o vosso próximo é necessário, sobretudo,
que ameis a Cristo, pois é Ele o Autor do Amor e do Perdão. Lembrai-vos
que somente amando-O a sério, conseguireis amar o vosso próximo.
Portanto, abri vossos corações a Deus. Esta é a mensagem que hoje vos
transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes
permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do
Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
472 - 17 dicembre 1991
Cari
figli, pregate di più. Pregate bene e con me. Non preoccupatevi
eccessivamente per nulla, perché Io sono vostra Madre e desidero
aiutarvi. Non scoraggiatevi, soprattutto perché sono con voi,
accompagnandovi quotidianamente per condurvi a Cristo - Via, Verità e
Vita. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della
Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora
una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito
Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
472 – 17/12/1991
Queridos
filhos, rezai mais. Rezai bem e Comigo. Não vos preocupeis
demasiadamente com nada, pois Sou a vossa Mãe e desejo ajudar-vos. Não
desanimeis, sobretudo porque estou convosco, acompanhando-vos dia a
dia, para levar-vos a Cristo, Caminho, Verdade e Vida. Esta é a
mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em Paz.
|
473 - 21 dicembre 1991
Cari
figli, conosco i vostri cuori e le vostre necessità. Vi amo più di
quanto possiate immaginare. Desidero concedervi molte grazie questo
Natale. Non scoraggiatevi. Siate fiduciosi. Ricordatevi tutti i messaggi
che vi ho già dato e viveteli. Coraggio, figli cari, coraggio. Questo è il
messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità.
Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi
benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
473 – 21/12/1991
Queridos
filhos, conheço vossos corações e vossas necessidades. Eu vos amo tanto
que jamais podeis imaginar. Neste Natal, desejo conceder-vos muitas
graças. Não desanimeis. Tende confiança. Recordai todas as Mensagens
que já vos transmiti e vivei-as. Coragem, queridos filhos, coragem.
Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima
Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma
vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém.
Ficai em Paz.
|
474 - 24 dicembre 1991
Cari
figli, sono la Madre della Misericordia. Oggi desidero accogliere
ciascuno di voi qui riuniti nel mio Cuore Immacolato, e anche quelli che
sono presenti qui in spirito. Andate sempre più a fondo nella lettura
dei miei messaggi, perché attraverso di essi voglio trasformarvi e
condurvi in paradiso. Aumentate le vostre preghiere, perché state
vivendo giorni di grazie e benedizioni. Rallegratevi. Che il mio Bambino vi
benedica e vi faccia diventare come bambini. Questo è il messaggio che
oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità. Grazie per avermi
permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del
Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
474 – 24/12/1991
Queridos
filhos, sou a Mãe da Misericórdia. Hoje, desejo acolher cada um de vós
aqui reunidos em Meu Imaculado Coração e também aqueles que de coração
aqui estão presentes. Aprofundai-vos cada vez mais na leitura das
Minhas Mensagens, por meio delas, quero transformar-vos e levar-vos ao
Paraíso. Aumentai vossas orações, pois os dias em que viveis são de
graças e bênçãos. Alegrai-vos. Que Meu Menino vos abençoe e vos torne
como crianças. Esta é a mensagem que hoje vos transmito em nome da
Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui
por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito
Santo. Amém. Ficai em Paz.
|
475 - 28 dicembre 1991
Cari
figli, vivete più profondamente in unione con Dio Padre attraverso la
vostra obbedienza e fedeltà alla sua Parola. Non affliggetevi.
Coraggio, sono con voi, perché sono vostra Madre e vi amo. Questo è il
messaggio che oggi vi trasmetto nel nome della Santissima Trinità.
Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi
benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Rimanete nella pace.
|
475 – 28/12/1991
Queridos
filhos, vivei mais profundamente em união com Deus Pai por meio de
vossa obediência e de vossa fidelidade à Sua Palavra. Não vos aflijais.
Tende coragem, Eu estou convosco, pois Sou a vossa Mãe e vos amo. Esta
é a mensagem que hoje vos transmito em nome da Santíssima Trindade.
Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu
vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai
em Paz.
|
476 - 31 dicembre 1991
Cari
figli, anche oggi vi invito alla preghiera e al pentimento: in una
parola, a una sincera conversione, che è difficile per coloro che sono
distanti dal Signore. Voglio aiutarvi, ma molte volte non riesco a
trovare un modo per avvicinarmi a voi. È arrivato il momento in cui
dovete aprire i vostri cuori, perché questo è l’unico modo in cui
posso aiutarvi. Non abbiate paura. Sono al vostro fianco. Abbiate coraggio. Vi amo e
sono sempre con voi. Benedico tutti voi qui riuniti e coloro che sono
qui con il cuore. Questo è il messaggio che oggi vi trasmetto nel nome
della Santissima Trinità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui
ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello
Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.
|
476 – 31/12/1991
Queridos
filhos, também hoje vos convido à oração, ao arrependimento, enfim, à
conversão sincera, que é difícil para os que estão longe do Senhor. Meu
desejo é ajudar-vos, no entanto, muitas vezes, não encontro
possibilidade de aproximar-Me de vós. É chegado o momento em que deveis
abrir vossos corações, pois somente assim, poderei ajudar-vos. Não
tenhais medo, Eu estou ao vosso lado. Tende coragem. Eu vos amo e
estou sempre convosco. Abençôo neste momento a todos vós aqui reunidos
e a todos os que estão aqui de coração. Esta é a mensagem que hoje vos
transmito em nome da Santíssima Trindade. Obrigada por Me terdes
permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do
Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em Paz. |
|