Messaggi della Regina della Pace ad Anguera - anno 1987

fonte dei testi in lingua originale: apelosurgentes.com.br
traduzioni: messaggidalbrasile.net
(ultima revisione: 2020)


1 - 10.10.1987
Sono la Regina della Pace e desidero che tutti i miei figli stiano al mio fianco per vincere insieme un grande male che può abbattersi sul mondo. Per far sì che tale male non accada, però, dovete pregare e avere fede. Figli miei, desidero la conversione di tutti il più velocemente possibile. Il mondo corre grandi pericoli, e per liberarvi da questi pericoli dovete pregare, convertirvi e credere nella Parola del Creatore, perché pregando troverete la pace per il mondo. Figli miei, molti di voi vanno in chiesa, ma non vanno con il cuore limpido, vanno senza fede. Molti vanno solamente per mostrarsi cattolici e sono in grave errore. Dovete seguire un solo cammino: quello della verità. Ci sono figli che non hanno imparato a perdonare, ma dovete perdonare il vostro prossimo. L’inimicizia è opera di satana, che si sente felice quando riesce a separare un fratello dall’altro. Per questo vi prego con tutto il mio cuore, che arde in fiamme: convertitevi, pregate e imparate a perdonare il vostro prossimo.
1 – 10/10/1987
Sou a Rainha da Paz e quero que todos os Meus filhos estejam ao Meu lado para vencermos um grande mal que pode abater-se sobre o mundo. Mas, para que esse mal não aconteça, deveis rezar e ter fé. Meus filhos, desejo a conversão de todos o mais rápido possível. O mundo corre grandes perigos e, para livrar-vos desses perigos, deveis rezar, converter-vos e crer na Palavra do Criador, pois rezando encontrareis a paz para o mundo. Meus filhos, muitos de vós vão à Igreja, mas não vão de coração limpo, vão sem fé. Muitos vão apenas para mostrar-se católicos e estão em grave erro. Deveis seguir um só caminho: o da verdade. Há filhos que não aprenderam a perdoar, mas deveis perdoar o vosso próximo. A inimizade é obra de satanás, e ele sente-se feliz quando consegue separar um irmão do outro. Por isso, peço de todo o Meu coração que arde em chamas: Convertei-vos, rezai e aprendei a perdoar o vosso próximo.
2 - 24.10.1987
Figli miei, molti di voi mi chiamano "spirito cattivo" e addirittura dicono che non esisto. Non sono quello che pensate. Sono soltanto la Madre del Salvatore e anche vostra
Madre. Non ferite il mio Cuore, che è già troppo ferito. Non vengo per salvare, ma per prepararvi alla salvezza. Solo uno può salvare: il Padre. Figli miei, convertitevi, convertitevi, convertitevi. Restate in pace.
2 – 24/10/1987
Meus filhos, muitos de vós Me chamais de mau espírito e até dizeis que Eu não existo. Não sou o que pensais. Sou apenas a Mãe do Salvador e também a vossa Mãe. Não magoeis Meu Coração que já está magoado demais. Não venho para salvar, mas sim para preparar-vos para a salvação. Só um pôde salvar: o Pai. Meus filhos, Convertei-vos, Convertei-vos, Convertei-vos. Ficai em paz.
3 - 31.10.1987
Figli miei, molti di voi dicono: “è morto, è finita”. Ma no! Io vi dico con tutto il cuore: morendo andrete incontro a una vita felice, se porterete a compimento la vostra conversione. Figli miei, la mia venuta qui è per preparare tutti quanti il più presto possibile. Un giorno mio Figlio ritornerà per raccogliere i frutti buoni. Per questo vi voglio pronti, completamente convertiti, per essere accolti come frutti buoni nella casa del Padre. Pregate il rosario in famiglia per essere liberi dalle tentazioni. Rimanete nella pace.
3 – 31/10/1987
Meus filhos, muitos de vós dizeis: morreu, acabou. Mas não! Eu vos digo de todo o coração: é morrendo que encontrareis uma vida feliz, isto se cumprirdes certo vossa conversão. Meus filhos, a Minha vinda aqui é para a preparação de todos o mais rápido possível. Meu Filho voltará um dia para colher os bons frutos. Por isso, quero que estejais preparados, com a conversão completa, para serdes acolhidos como bons frutos à casa do PAI. Rezai o terço em família para livrar-vos das tentações. Ficai em paz.
4 - 07.11.1987
Ah! Figli miei, voi non sapete quanto soffre il mio Cuore per i peccati che commettete. Figli miei, la mia sofferenza è così grande che vi imploro: per l’amore che provate verso mio Figlio Gesù, non peccate! Desidero che viviate in unione con il vostro prossimo. Non desiderate alcun male per lui, poiché il Padre vi ama tutti e vuole accogliervi tutti nel Regno dei Cieli. Rimanete nella pace.
4 – 07/11/1987
Ah! Meus filhos, vós não sabeis o quanto Meu Coração sofre pelos pecados que cometeis. Meus filhos, Meu sofrimento é tanto que chego a ponto de implorar: não pequeis pelo amor que tendes ao Meu Filho Jesus! Quero que vivais em união com vosso próximo, não desejeis mal nenhum a ele, pois o Pai ama a todos e a todos deseja acolher no Reino do Céu. Ficai em paz.
5 - 14.11.1987
Figli miei, perché rifiutate di perdonare il vostro fratello? Perché dite “Nemmeno se Dio lo chiede, lo perdonerò”? Non dite così. So che molti dicono “Non perdonerò”, ma un giorno perdoneranno. Fate attenzione però, figli miei, che non sia troppo tardi. Non dite “domani”, poiché non sapete cosa vi può capitare. Sfruttate il momento presente, perché il futuro lo conosce solo Dio. Figli miei, guardatevi dal mio avversario, perché sta perdendo forza e vuole vendicarsi su persone innocenti che, per mancanza di fede, non sono preparate con lo Spirito del Padre. Siate certi di una cosa: lui [il mio avversario] non può competere con coloro che vivono nella fede, così è sempre alla ricerca di coloro che vivono giusto per vivere, senza avere fede in nulla, nemmeno in Colui che ha donato la sua vita per voi, morendo sulla croce. Rimanete nella pace.
5 – 14/11/1987
Meus filhos, por que vos recusais a dar perdão ao vosso irmão? Por que dizeis: nem com o pedido de Deus eu perdôo? Não digais isso! Sei que muitos dizem: não perdôo, mas vão perdoar um dia. Mas tomai cuidado, Meus filhos, para que este dia não seja tarde. Não digais amanhã, pois não sabeis o que poderá acontecer-vos, segui o presente, pois o futuro só o PAI pode observar. Meus filhos, muito cuidado com o Meu adversário, pois ele está perdendo forças cada vez mais e quer vingar-se com pessoas inocentes que, por falta de fé, não estão preparadas com o Espírito do Pai. Sabei de uma coisa: ele não compete com aqueles que são vivos de fé, ele procura sempre aqueles que vivem só por viver, sem fé em nada, nem mesmo Naquele que por vós deu Sua vida morrendo na Cruz. Ficai em paz.
6 - 21.11.1987
Figli miei, vedo così tanti peccati in voi. Soffro per questo! Pregate, pregate affinché i peccati che commettete vengano eliminati dai vostri pensieri. Vivete con il cuore colmo di gioia e amore. Meditate in preghiera e con il digiuno. Sono vostra Madre e la mia missione è trasmettervi la pace. Rendete felice il mio Cuore e il Cuore di mio Figlio, perché sarete ricompensati il giorno della vostra morte. Desidero il bene di tutti, amo ognuno di voi e vivo con ciascuno di voi. Rimanete nella pace.

Messaggio per il clero della Diocesi di Feira de Santana:
Miei figli prediletti, che siete sempre nel mio Cuore, ho bisogno del vostro aiuto per vincere questa battaglia. Confidate nel Cuore Immacolato di vostra Madre, che vi ama così tanto. Vi dico sinceramente che trionferemo ma, per fare questo, ho bisogno dell’unione di tutti. Vedo molta debolezza nei cuori di alcuni figli, ma non perdetevi d’animo. Createvi una coscienza attiva per il bene della Santa Chiesa. 
Miei figli prediletti, seguitemi con cuore aperto, colmo di pace e speranza nella nostra grande vittoria. Vi lascio con la pace in ogni cuore. Rimanete nella pace.

Richiesta della Vergine Maria:
Leggete l’intero capitolo di Matteo 6 ogni martedì e giovedì. Pregate il rosario meditando con la giaculatoria:
“Mio buon Gesù pietà, pietà, pietà.” (3 volte)
6 – 21/11/1987
Meus filhos, tantos pecados vejo em vós, sofro por isso! Rezai, rezai para que os pecados que cometeis sejam eliminados dos vossos pensamentos. Vivei com o coração cheio de felicidade e amor, meditai na oração e no jejum. Sou a vossa Mãe e a Minha missão é transmitir-vos a paz. Fazei o Meu Coração e o de Meu Filho felizes, pois sereis recompensados no dia de vossa morte. Desejo o bem de todos, amo a todos, vivo com todos. Ficai em paz.

Mensagem de Nossa Senhora para o Clero de Feira de Santana:
Meus filhos prediletos que sempre estais em Meu Coração, preciso de vossa ajuda para vencer esta batalha. Confiai no Meu Coração Imaculado de Mãe que tanto vos ama. Sinceramente vos digo: esta vitória, nós a teremos, mas para isto preciso da união de todos. Vejo muita fraqueza nos corações de alguns filhos, mas não desanimeis, criai uma consciência ativa para o bem da Santa Igreja. Meus filhos prediletos, segui-Me com o coração aberto, cheio de paz e esperança na nossa grande vitória. Deixo-vos com a paz em cada coração. Ficai em paz.

PEDIDO DE MARIA:
Lede a Bíblia, nas terças e quintas, em Mateus, Capítulo 6 todo.
Rezai o Terço meditando com a jaculatória:
"MEU BOM JESUS, PIEDADE, PIEDADE, PIEDADE."
(3 vezes)
7 - 28.11.1987
Figli miei, pregate per quelli che hanno il cuore duro e anche per 
quelli che non credono nel Padre, perché potranno soffrire molto. Soffro tanto per questi figli! Ma nemmeno per questo smetterò di amarli. Figli miei, la vera felicità è quella che deriva dall’amore, dalla comprensione e dalla fede; non quella che viene dall’odio, dalla fama e dalle ricchezze. Ed è per queste cose che tanti figli soffrono. Sappiate che il Padre ama tutti e in modo particolare i più umili. Rimanete nella pace.
7 – 28/11/1987
Meus filhos, rezai por aqueles de coração duro e também por aqueles que não acreditam no Pai, pois estes poderão sofrer muito. Sofro tanto por estes filhos! Mas nem por isto deixarei de amá-los. Meus filhos, a verdadeira felicidade é aquela que vem do amor, da compreensão e da fé; não aquela que vem do ódio, da fama e da riqueza. E é por estas coisas que tantos filhos sofrem. Sabei que o Pai ama a todos e em especial os mais humildes. Ficai em paz.
8 - 05.12.1987
Cari figli miei, piango per i peccati di ognuno di voi. Piango anche a causa dei delitti commessi dalle madri che abortiscono i propri figli. Questo è un grande peccato. Un figlio che non ha chiesto di nascere viene ucciso dalla sua stessa madre: è una cosa terribile! L’aborto è un delitto. Figli miei, questo mi rende molto triste! Figli miei, la mia venuta ha un obiettivo molto speciale: prepararvi affinché siate salvi. Questo è ciò che desidero: la salvezza delle vostre anime. Rimanete nella pace.
8 – 05/12/1987
Meus filhos queridos, choro pelos pecados de cada um de vós. Choro também pelos crimes praticados por mães que abortam seus filhos. Isto é um grande pecado. Um filho que não pediu para nascer e é assassinado por sua própria mãe, que coisa feia! O aborto é crime, Meus filhos, e isto Me deixa muito triste! Meus filhos, Minha vinda tem um objetivo muito especial: preparar-vos para serdes salvos, e é isto o que desejo: a salvação de vossas almas. Ficai em paz.
9 - 12.12.1987
Cari figli, preparatevi per il Natale per vivere una vita felice, molto felice! Quando questa meravigliosa data si avvicina, quanta gioia è nel mio cuore! Non rendetemi triste con i vostri peccati. Figli miei, fate qualcosa per me e per voi stessi. Figli miei, volete essere felici questo Natale? Allora seguite gli insegnamenti del Padre e non ve ne pentirete. Egli renderà felice ognuno di voi. Ma, affinché tale felicità sia costante, preparatevi, liberate i vostri cuori dall’odio. Se farete questo, vi prometto un Natale indimenticabile e pieno di pace.
Rimanete nella pace.
9 –  12/12/1987
Queridos filhos, preparai-vos para o Natal para viver uma vida feliz, muito feliz! Aproxima-se esta maravilhosa data, quanta alegria em Meu coração! Não Me deixeis triste com vossos pecados, Meus filhos, fazei alguma coisa para Mim e para vós. Meus filhos, desejais ser felizes neste Natal? Então segui os Ensinamentos do Pai e não vos arrependereis. Ele fará feliz cada um em particular. Mas, para que esta felicidade seja constante, preparai-vos, limpai vossos corações do ódio. Agindo assim, prometo-vos um Natal inesquecível e cheio de paz. Ficai em paz.
10 - 19.12.1987
Figli miei, questo Natale vi invito a riconciliarvi con il vostro prossimo, ad amare Dio e a confessarvi. Vi parlo ancora del Natale perché desidero la gioia di ognuno di voi. Non c’è nulla che desidero di più per voi, figli miei, della pace, che sarà abbondante per tutti in questo Natale. Condividerò la mia felicità con tutti e darò una benedizione molto speciale a ognuno di voi. Quelli che sono vivi nella fede sentiranno la presenza di mio Figlio. Rimanete nella pace.
10 – 19/12/1987
Meus filhos, convido-vos à reconciliação com vosso próximo, ao amor a Deus, à Confissão neste Natal. Volto a vos falar sobre o Natal, pois desejo ver a felicidade de cada um. Nada mais desejo para vós, Meus filhos, a não ser a paz, que para todos será em abundância neste Natal. Dividirei com todos a minha felicidade e darei uma bênção toda especial para cada um de vós. Sentirão a presença de Meu Filho neste final de ano aqueles que são vivos na fé. Ficai em paz.
11 - 26 dicembre 1987
Cari figli, pregate che il mondo sia un nuovo mondo, rinnovato dalla pace. Pregate chiedendo il dono dello Spirito Santo. Attraverso di Lui ogni cosa vi sarà data in abbondanza. Abbiate un grande desiderio di Dio nella preghiera. Tramite le vostre preghiere, Dio vi concederà grandi cose di cui avete bisogno. Cari figli, io sarò con voi in tutti i momenti difficili delle vostre vite. Per questo, non avete bisogno che di una cosa: la fede. Grazie per l'affetto che avete verso di me. Vi ringrazio anche per aver risposto al mio appello in questo Natale. Vi ricompenserò. Rimanete nella pace.
11 – 26/12/1987
Queridos filhos, rezai para que o mundo seja um mundo novo e renovado pela paz. Rezai pedindo o Dom do Espírito Santo. Por meio Dele tudo vos será dado em abundância. Tende um grande desejo para com Deus na oração. Deus, por meio de vossas orações, vos concederá grandes coisas de que necessitais. Queridos filhos, estarei convosco em todos os momentos difíceis de vossas vidas. Para isso basta uma coisa: a Fé. Obrigada pelo carinho que tendes para Comigo. Agradeço-vos também por terdes atendido ao Meu Apelo neste Natal. Eu vos recompensarei. Ficai em paz.